< Colossians 3 >
1 Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God.
Ako dakle vaskrsnuste s Hristom, tražite ono što je gore gdje Hristos sjedi s desne strane Boga.
2 Set your minds on things above, not on earthly things.
Mislite o onome što je gore a ne što je na zemlji.
3 For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
Jer umrijeste, i vaš je život sakriven s Hristom u Bogu.
4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
A kad se javi Hristos, život vaš, onda æete se i vi s njime javiti u slavi.
5 Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.
Pomorite dakle ude svoje koji su na zemlji: kurvarstvo, neèistotu, slast, zlu želju i lakomstvo, koje je idolopoklonstvo;
6 Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
Za koje ide gnjev Božij na sinove protivljenja;
7 When you lived among them, you also used to walk in these ways.
U kojima i vi negda hoðaste kad življaste meðu njima.
8 But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
A sad odbacite i vi to sve: gnjev, ljutinu, pakost, huljenje, sramotne rijeèi iz usta svojijeh.
9 Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices,
Ne lažite jedan na drugoga; svucite staroga èovjeka s djelima njegovijem,
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
I obucite novoga, koji se obnavlja za poznanje, po oblièju onoga koji ga je sazdao:
11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.
Gdje nema Grka ni Jevrejina, obrezanja ni neobrezanja, divljaka ni Skita, roba ni slobodnjaka, nego sve i u svemu Hristos.
12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
Obucite se dakle kao izbrani Božiji, sveti i ljubazni, u srdaènu milost, dobrotu, poniznost, krotost, i trpljenje,
13 Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.
Snoseæi jedan drugoga, i opraštajuæi jedan drugome ako ima ko tužbu na koga: kao što je i Hristos vama oprostio tako i vi.
14 And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.
A svrh svega toga obucite se u ljubav, koja je sveza savršenstva.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.
I mir Božij da vlada u srcima vašima, na koji ste i pozvani u jednom tijelu, i zahvalni budite.
16 Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
Rijeè Hristova da se bogato useli meðu vas, u svakoj premudrosti uèeæi i svjetujuæi sami sebe sa psalmima i pojanjem i pjesmama duhovnijem, u blagodati pjevajuæi u srcima svojima Gospodu.
17 And whatever you do, in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
I sve što god èinite rijeèju ili djelom, sve èinite u ime Gospoda Isusa Hrista hvaleæi Boga i oca kroza nj.
18 Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
Žene! slušajte svoje muževe kao što treba u Gospodu.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
Muževi! ljubite žene svoje i ne srdite se na njih.
20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
Djeco! slušajte roditelje svoje u svaèemu; jer je ovo ugodno Gospodu.
21 Fathers, do not provoke your children, so they will not become discouraged.
Ocevi! ne razdražujte djece svoje, da ne gube volje.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord.
Sluge! slušajte u svemu svoje tjelesne gospodare, ne samo pred oèima radeæi kao da ljudima ugaðate, nego u prostoti srca, bojeæi se Boga,
23 Whatever you do, work at it with your whole being, for the Lord and not for men,
I sve šta god èinite, od srca èinite kao Gospodu a ne kao ljudima;
24 because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.
Znajuæi da æete od Gospoda primiti platu našljedstva; jer Gospodu Hristu služite.
25 Whoever does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.
A koji skrivi primiæe što je skrivio: i nema gledanja ko je ko.