< Colossians 3 >

1 Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God.
Histinko inte iristoosara issife dendidayta gidiko kiristoosay Xoossa achchan uttidason puden diza hanotetha koyite.
2 Set your minds on things above, not on earthly things.
Inte qofay pude bollan diza miisha bolla gido attin ha biitta yoo bolla gidopo.
3 For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
Gaasoyka inte hayqidistane inte deyoyka kiristoosara Xoossa achchan qotetides.
4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
Intes deyo gidida kiristoosay qoncciza gallas inteka he wode izara issife bonchora qonccana.
5 Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.
Hessa gishshi intes biitta bolla diza amoteth digite. Heytika layma, tunateth, asho amo, iitta amotethine eeqas goyno mala gidida gaphigaphokk.
6 Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
Heytantta gaason Xoossa hanqoy Xoossas azazetonttayta bolla yaana.
7 When you lived among them, you also used to walk in these ways.
Inteka kase diza duussan he miishata oothidista.
8 But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
Ha7i gidiko hanqo, yiillo, caashe, zigirisine yeellasiza hasa7a heytantta milatizayta wurs digite.
9 Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices,
Kase ceega asatetha iza oothora gathi intefe qaari yeggida gishshi inte inte garisan issay issara wordo hasa7opite.
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
Bena medhidayssa milatana mala eran ooraxida ooratha asateth mayidista.
11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.
Heni Girike asi gidin woykko Yuda asi woykko qaxxaretiday woykko qaxxaretontta woykko tamaridaytane tamaronttayta woykko maaretontta woykko aylle woykko goda giza dummateth deena. Kiristoosay heytantta wursoskko. Qasse wursonka dees.
12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
Hessa gishshi duuma gididi dosetidayto, inte Xoossas dooretidayta gidida mala michetethine kiyateth, ashiketeth, bonchone danda7a mayite.
13 Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.
Inte issay issa danda7ite, intefe issadey issade bolla michchetiko yooyika iza bolla diiko issay issas atto atto geetetite. Godayka intes atto gida mala inteka hara uras atto giite.
14 And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.
Hessa wurso bolla wursi kumetha issifetethan shiishi qachchiza siiqo mayite.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.
Inte wurikka issi asho gididi sarotethas xeeygetida kiristoosa saroteth inte wozinan kawoto. Inte galatizayta gidite.
16 Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
Kiristoosa qaalay intenan kumeth gido. Inte inte garisan cinccatethara tamarttene zoretote. Mazumurenine saban ayana yethan galatara gathi inte wozinara Xoossas yexxite.
17 And whatever you do, in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
Iza baggara Xoossa Aawas galata shiishishe qaalan gidin woykko oothon inte oothizayssa wurs Goda Yesusa sunththan oothite.
18 Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
Macheto Goda achchan intes bessiza miishi gidida gishshi inte azinatas azazetite.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
Azinato inte inte machcheta siiqitene isttas menxxe (meqeth) iittopite.
20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
Nayto, inte Goda ufayssana mala inte intena yelidaytas wurso miishan azazetite.
21 Fathers, do not provoke your children, so they will not become discouraged.
Aawato, nayti ufayss qaxxontta mala inte nayta hanqethopite.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord.
Aylleto, ase ufayssanasine coo ayfeson beistanas gidontta suure wozinape inte Godas babbite. Hayssa biittan haariza godataskka hano wurson azazetite.
23 Whatever you do, work at it with your whole being, for the Lord and not for men,
Inte oothiza miishi wurs asas gidontta Godas oothiza mala taybidi kumetha wozinape oothite.
24 because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.
Inte Goda achchafe inte ootho mala ekkanas laatay dizaysa inte ereta. Inte oothizay Goda Yesus kiristoosaskko.
25 Whoever does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.
Qoho oothidadey ba oothidari kushe ekkana. Iza achchan dumma maadoy deena.

< Colossians 3 >