< Amos 2 >
1 This is what the LORD says: “For three transgressions of Moab, even four, I will not revoke My judgment, because he burned to lime the bones of Edom’s king.
上主這樣說:「為了摩阿布再三再四犯罪,我不收回成命,因為他們曾將厄東的骨骸焚化成灰。
2 So I will send fire against Moab to consume the citadels of Kerioth. Moab will die in tumult, amid war cries and the sound of the ram’s horn.
我必將火投於摩阿布,燒盡克黎約特的王宮;摩阿布必在騷嚷、吶喊和號角聲中滅亡。
3 I will cut off the ruler of Moab and kill all the officials with him,”
我必由其中消滅民長,將她的一切長官同她一起殺死」──上主說。
4 This is what the LORD says: “For three transgressions of Judah, even four, I will not revoke My judgment, because they reject the Law of the LORD and fail to keep His statutes; they are led astray by the lies in which their fathers walked.
上主這樣說:「為了猶大再三再四犯罪,我不收回成命,因為他們離背了上主的法律,沒有遵守衪的誡命;他們祖先所追隨的邪神,使他們走入了岐途。
5 So I will send fire upon Judah to consume the citadels of Jerusalem.”
我必把火投於,燒盡耶路撒冷的王官」
6 This is what the LORD says: “For three transgressions of Israel, even four, I will not revoke My judgment, because they sell the righteous for silver and the needy for a pair of sandals.
上主這樣說:「為了以色列再三再四犯罪,我不收回成命,因為他們為了銀錢出賣人;為一雙鞋,出賣無辜的人。
7 They trample on the heads of the poor as on the dust of the earth; they push the needy out of their way. A man and his father have relations with the same girl and so profane My holy name.
他們把窮人的頭踏在塵土裏,侵奪卑微人的權利;兒子與父親走近同一少女,以致褻瀆我的聖名;
8 They lie down beside every altar on garments taken in pledge. And in the house of their God, they drink wine obtained through fines.
他們靠近每個祭壇,躺在抵押者的衣服上,在他們的神廟內喝剝削來的酒。
9 Yet it was I who destroyed the Amorite before them, though his height was like that of the cedars, and he was as strong as the oaks. Yet I destroyed his fruit above and his roots below.
是我由你們面前消滅了阿摩黎人,他們雖高大似香柏,堅固如橡樹,但我仍從樹上摘去了果實,由樹下拔出了根子。
10 And I brought you up from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, that you might take possession of the land of the Amorite.
是我由埃及國領你們上來,四十年之久引你們經過曠野,使你們佔領了阿摩黎人的國土。
11 I raised up prophets from your sons and Nazirites from your young men. Is this not true, O children of Israel?”
是我從你們的子孫中立了一些人為先知,由你們少年中選拔了一些人作獻身者。以色列子民,是不是這樣呢﹖──上主的斷語。
12 “But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
但是,你們竟叫獻身者喝酒,又吩咐先知說:「別傳神言! 」
13 Behold, I am about to crush you in your place as with a cart full of grain.
看,我要使你們腳下的地搖蕩,好像車搖蕩一樣,
14 Escape will fail the swift, the strong will not prevail by his strength, and the mighty will not save his life.
以致疾行者無法逃遁,強有力者無法施展,武士救不了自己,
15 The archer will not stand his ground, the fleet of foot will not escape, and the horseman will not save his life.
弓手不能屹立,捷足者不能逃脫,騎馬者不能自救。
16 Even the bravest of mighty men will flee naked on that day,”
在那一天,武士中最勇敢的,也僅能赤身逃走」──上主的斷語。