< Acts 6 >
1 In those days when the disciples were increasing in number, the Grecian Jews among them began to grumble against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
Aru etu dinte, jitia chela khan bisi hoi thakise, titia Yunani khan, Yehudi khan ke bhirodh kori thakise, kelemane mota morija maiki khan ke kha luwa bhag kora homoi te hisab nakore koi kene taikhan biya pai thakise.
2 So the Twelve summoned all the disciples and said, “It is unacceptable for us to neglect the word of God in order to wait on tables.
Titia baroh ta chela khan pora taikhan pichete aha khan ke koise, “Etu amikhan nimite thik nohoi Isor laga kotha chari kene kha luwa laga bhag kori thaki te jabo nalage.
3 Therefore, brothers, select from among you seven men confirmed to be full of the Spirit and wisdom. We will appoint this responsibility to them
Etu karone bhai khan, apnikhan majote sat jon bhal manu khan ke basi lobi, Pobitro Atma aru gyaan thaka, junke amikhan etu kaam nimite basi lobo.
4 and will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
Kintu amikhan hodai prathana kori thakibo aru Isor laga kotha aru kaam te age jai thakibo.”
5 This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, as well as Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism.
Taikhan laga kotha sob manu khan pora bhal paise. Aru taikhan Stephen ke basi loise jun dhormik aru Pobitro Atma pora bhorta thakise, aru Philip, aru Prochorus, aru Nicanor, Timon, Parmenas, aru Nicolaus, Yehudi niyom mani thaka Antioch pora aha ekjon.
6 They presented these seven to the apostles, who prayed and laid their hands on them.
Taikhan ke apostle usorte anise, aru apostle khan pora hath dikene taikhan uporte prathana kori dise.
7 So the word of God continued to spread. The number of disciples in Jerusalem grew rapidly, and a great number of priests became obedient to the faith.
Titia Isor laga kotha khuli prochar hoi jaise, aru biswasi khan bisi-bisi hoi thakise aru Jerusalem te purohit khan bhi bisi manu biswasi khan logot mili jaise.
8 Now Stephen, who was full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people.
Etiya Stephen pura takot aru anugrah te bhorta hoi kene manu usorte dangor asurit kaam kori thakise.
9 But resistance arose from what was called the Synagogue of the Freedmen, including Cyrenians, Alexandrians, and men from the provinces of Cilicia and Asia. They began to argue with Stephen,
Kintu mondoli te Freedmen koi kene kunba uthise, aru Cyrenia aru Alexandria manu, aru Cilicia aru Asia pora kunba ahi kene Stephen logote kotha pora lagi jaise.
10 but they could not stand up to his wisdom or the Spirit by whom he spoke.
Kintu taikhan Stephen to gyaan aru Pobitro Atma pora kotha kowa dikhi kene tai uporte jiti bole para nai.
11 Then they prompted some men to say, “We heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God.”
Titia taikhan poisa dikene manu khan ke kobole koise, “Amikhan Stephen pora Moses aru Isor laga biya kotha koi thaka hunise.”
12 So they stirred up the people, elders, and scribes and confronted Stephen. They seized him and brought him before the Sanhedrin,
Aru taikhan pora bura khan aru niyom likha khan laga mon ulta kori dise aru Stephen ke dhurikena taike sabha usorte tani kene loi anise.
13 where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law.
Taikhan misa gawahi diya manu bhi loi anise, aru koise, “Etu manu to amikhan laga pobitro jaga aru niyom laga bhirodh te biya kotha kobole narukhe.
14 For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.”
Kelemane amikhan tai pora etu kowa hunise, Nazareth laga Jisu pora etu jaga khotom kori dibo, aru Moses ki niyom amikhan ke dise etu sob bodli kori dibo.”
15 All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel.
Aru jiman manu sabha te bohi thakise sob Stephen ke he saise, aru tai laga chehera to sorgodoth laga chehera nisena dikhise.