< Acts 23 >
1 Paul looked directly at the Sanhedrin and said, “Brothers, I have conducted myself before God in all good conscience to this day.”
སབྷཱསདློཀཱན྄ པྲཏི པཽལོ྅ནནྱདྲྀཥྚྱཱ པཤྱན྄ ཨཀཐཡཏ྄, ཧེ བྷྲཱཏྲྀགཎཱ ཨདྱ ཡཱཝཏ྄ སརལེན སཪྻྭཱནྟཿཀརཎེནེཤྭརསྱ སཱཀྵཱད྄ ཨཱཙརཱམི།
2 At this, the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
ཨནེན ཧནཱནཱིཡནཱམཱ མཧཱཡཱཛཀསྟཾ ཀཔོལེ ཙཔེཊེནཱཧནྟུཾ སམཱིཔསྠལོཀཱན྄ ཨཱདིཥྚཝཱན྄།
3 Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! You sit here to judge me according to the law, yet you yourself violate the law by commanding that I be struck.”
ཏདཱ པཽལསྟམཝདཏ྄, ཧེ བཧིཥྤརིཥྐྲྀཏ, ཨཱིཤྭརསྟྭཱཾ པྲཧརྟྟུམ྄ ཨུདྱཏོསྟི, ཡཏོ ཝྱཝསྠཱནུསཱརེཎ ཝིཙཱརཡིཏུམ྄ ཨུཔཝིཤྱ ཝྱཝསྠཱཾ ལངྒྷིཏྭཱ མཱཾ པྲཧརྟྟུམ྄ ཨཱཛྙཱཔཡསི།
4 But those standing nearby said, “How dare you insult the high priest of God!”
ཏཏོ ནིཀཊསྠཱ ལོཀཱ ཨཀཐཡན྄, ཏྭཾ ཀིམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ མཧཱཡཱཛཀཾ ནིནྡསི?
5 “Brothers,” Paul replied, “I was not aware that he was the high priest, for it is written: ‘Do not speak evil about the ruler of your people.’”
ཏཏཿ པཽལཿ པྲཏིབྷཱཥིཏཝཱན྄ ཧེ བྷྲཱཏྲྀགཎ མཧཱཡཱཛཀ ཨེཥ ཨིཏི ན བུདྡྷཾ མཡཱ ཏདནྱཙྩ སྭལོཀཱནཱམ྄ ཨདྷིཔཏིཾ པྲཏི དུཪྻྭཱཀྱཾ མཱ ཀཐཡ, ཨེཏཱདྲྀཤཱི ལིཔིརསྟི།
6 Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and others Pharisees, called out in the Sanhedrin, “Brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee. It is because of my hope in the resurrection of the dead that I am on trial.”
ཨནནྟརཾ པཽལསྟེཥཱམ྄ ཨརྡྡྷཾ སིདཱུཀིལོཀཱ ཨརྡྡྷཾ ཕིརཱུཤིལོཀཱ ཨིཏི དྲྀཥྚྭཱ པྲོཙྩཻཿ སབྷཱསྠལོཀཱན྄ ཨཝདཏ྄ ཧེ བྷྲཱཏྲྀགཎ ཨཧཾ ཕིརཱུཤིམཏཱཝལམྦཱི ཕིརཱུཤིནཿ སཏྣཱནཤྩ, མྲྀཏལོཀཱནཱམ྄ ཨུཏྠཱནེ པྲཏྱཱཤཱཀརཎཱད྄ ཨཧམཔཝཱདིཏོསྨི།
7 As soon as he had said this, a dispute broke out between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
ཨིཏི ཀཐཱཡཱཾ ཀཐིཏཱཡཱཾ ཕིརཱུཤིསིདཱུཀིནོཿ པརསྤརཾ བྷིནྣཝཱཀྱཏྭཱཏ྄ སབྷཱཡཱ མདྷྱེ དྭཽ སཾགྷཽ ཛཱཏཽ།
8 For the Sadducees say that there is neither a resurrection, nor angels, nor spirits, but the Pharisees acknowledge them all.
ཡཏཿ སིདཱུཀིལོཀཱ ཨུཏྠཱནཾ སྭརྒཱིཡདཱུཏཱ ཨཱཏྨཱནཤྩ སཪྻྭེཥཱམ྄ ཨེཏེཥཱཾ ཀམཔི ན མནྱནྟེ, ཀིནྟུ ཕིརཱུཤིནཿ སཪྻྭམ྄ ཨངྒཱིཀུཪྻྭནྟི།
9 A great clamor arose, and some scribes from the party of the Pharisees got up and contended sharply, “We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”
ཏཏཿ པརསྤརམ྄ ཨཏིཤཡཀོལཱཧལེ སམུཔསྠིཏེ ཕིརཱུཤིནཱཾ པཀྵཱིཡཱཿ སབྷཱསྠཱ ཨདྷྱཱཔཀཱཿ པྲཏིཔཀྵཱ ཨུཏྟིཥྛནྟོ ྅ཀཐཡན྄, ཨེཏསྱ མཱནཝསྱ ཀམཔི དོཥཾ ན པཤྱཱམཿ; ཡདི ཀཤྩིད྄ ཨཱཏྨཱ ཝཱ ཀཤྩིད྄ དཱུཏ ཨེནཾ པྲཏྱཱདིཤཏ྄ ཏརྷི ཝཡམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ པྲཱཏིཀཱུལྱེན ན ཡོཏྶྱཱམཿ།
10 The dispute grew so violent that the commander was afraid they would tear Paul to pieces. He ordered the soldiers to go down and remove him by force and bring him into the barracks.
ཏསྨཱད྄ ཨཏཱིཝ བྷིནྣཝཱཀྱཏྭེ སཏི ཏེ པཽལཾ ཁཎྜཾ ཁཎྜཾ ཀརིཥྱནྟཱིཏྱཱཤངྐཡཱ སཧསྲསེནཱཔཏིཿ སེནཱགཎཾ ཏཏྶྠཱནཾ ཡཱཏུཾ སབྷཱཏོ བལཱཏ྄ པཽལཾ དྷྲྀཏྭཱ དུརྒཾ ནེཏཉྩཱཛྙཱཔཡཏ྄།
11 The following night the Lord stood near Paul and said, “Take courage! As you have testified about Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.”
རཱཏྲོ པྲབྷུསྟསྱ སམཱིཔེ ཏིཥྛན྄ ཀཐིཏཝཱན྄ ཧེ པཽལ ནིརྦྷཡོ བྷཝ ཡཐཱ ཡིརཱུཤཱལམྣགརེ མཡི སཱཀྵྱཾ དཏྟཝཱན྄ ཏཐཱ རོམཱནགརེཔི ཏྭཡཱ དཱཏཝྱམ྄།
12 When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.
དིནེ སམུཔསྠིཏེ སཏི ཀིཡནྟོ ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱ ཨེཀམནྟྲཎཱཿ སནྟཿ པཽལཾ ན ཧཏྭཱ བྷོཛནཔཱནེ ཀརིཥྱཱམ ཨིཏི ཤཔཐེན སྭཱན྄ ཨབདྷྣན྄།
13 More than forty of them were involved in this plot.
ཙཏྭཱརིཾཤཛྫནེབྷྱོ྅དྷིཀཱ ལོཀཱ ཨིཏི པཎམ྄ ཨཀུཪྻྭན྄།
14 They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.
ཏེ མཧཱཡཱཛཀཱནཱཾ པྲཱཙཱིནལོཀཱནཱཉྩ སམཱིཔཾ གཏྭཱ ཀཐཡན྄, ཝཡཾ པཽལཾ ན ཧཏྭཱ ཀིམཔི ན བྷོཀྵྱཱམཧེ དྲྀཌྷེནཱནེན ཤཔཐེན བདྡྷྭཱ ཨབྷཝཱམ།
15 Now then, you and the Sanhedrin petition the commander to bring him down to you on the pretext of examining his case more carefully. We are ready to kill him on the way.”
ཨཏཨེཝ སཱམྤྲཏཾ སབྷཱསདློཀཻཿ སཧ ཝཡཾ ཏསྨིན྄ ཀཉྩིད྄ ཝིཤེཥཝིཙཱརཾ ཀརིཥྱཱམསྟདརྠཾ བྷཝཱན྄ ཤྭོ ྅སྨཱཀཾ སམཱིཔཾ ཏམ྄ ཨཱནཡཏྭིཏི སཧསྲསེནཱཔཏཡེ ནིཝེདནཾ ཀུརུཏ ཏེན ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔཾ ཨུཔསྠིཏེཿ པཱུཪྻྭཾ ཝཡཾ ཏཾ ཧནྟུ སཛྫིཥྱཱམ།
16 But when the son of Paul’s sister heard about the plot, he went into the barracks and told Paul.
ཏདཱ པཽལསྱ བྷཱགིནེཡསྟེཥཱམིཏི མནྟྲཎཱཾ ཝིཛྙཱཡ དུརྒཾ གཏྭཱ ཏཱཾ ཝཱརྟྟཱཾ པཽལམ྄ ཨུཀྟཝཱན྄།
17 Then Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.”
ཏསྨཱཏ྄ པཽལ ཨེཀཾ ཤཏསེནཱཔཏིམ྄ ཨཱཧཱུཡ ཝཱཀྱམིདམ྄ བྷཱཥིཏཝཱན྄ སཧསྲསེནཱཔཏེཿ སམཱིཔེ྅སྱ ཡུཝམནུཥྱསྱ ཀིཉྩིནྣིཝེདནམ྄ ཨཱསྟེ, ཏསྨཱཏ྄ ཏཏྶཝིདྷམ྄ ཨེནཾ ནཡ།
18 So the centurion took him to the commander and said, “Paul the prisoner sent and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.”
ཏཏཿ ས ཏམཱདཱཡ སཧསྲསེནཱཔཏེཿ སམཱིཔམ྄ ཨུཔསྠཱཡ ཀཐིཏཝཱན྄, བྷཝཏཿ སམཱིཔེ྅སྱ ཀིམཔི ནིཝེདནམཱསྟེ ཏསྨཱཏ྄ བནྡིཿ པཽལོ མཱམཱཧཱུཡ བྷཝཏཿ སམཱིཔམ྄ ཨེནམ྄ ཨཱནེཏུཾ པྲཱརྠིཏཝཱན྄།
19 The commander took the young man by the hand, drew him aside, and asked, “What do you need to tell me?”
ཏདཱ སཧསྲསེནཱཔཏིསྟསྱ ཧསྟཾ དྷྲྀཏྭཱ ནིརྫནསྠཱནཾ ནཱིཏྭཱ པྲྀཥྛཝཱན྄ ཏཝ ཀིཾ ནིཝེདནཾ? ཏཏ྄ ཀཐཡ།
20 He answered, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul to the Sanhedrin tomorrow on the pretext of acquiring more information about him.
ཏཏཿ སོཀཐཡཏ྄, ཡིཧཱུདཱིཡལཱཀཱཿ པཽལེ ཀམཔི ཝིཤེཥཝིཙཱརཾ ཚལཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏཾ སབྷཱཾ ནེཏུཾ བྷཝཏཿ སམཱིཔེ ནིཝེདཡིཏུཾ ཨམནྟྲཡན྄།
21 Do not let them persuade you, because more than forty men are waiting to ambush him. They have bound themselves with an oath not to eat or drink until they have killed him; they are ready now, awaiting your consent.”
ཀིནྟུ མཝཏཱ ཏནྣ སྭཱིཀརྟྟཝྱཾ ཡཏསྟེཥཱཾ མདྷྱེཝརྟྟིནཤྩཏྭཱརིཾཤཛྫནེབྷྱོ ྅དྷིཀལོཀཱ ཨེཀམནྟྲཎཱ བྷཱུཏྭཱ པཽལཾ ན ཧཏྭཱ བྷོཛནཾ པཱནཉྩ ན ཀརིཥྱཱམ ཨིཏི ཤཔཐེན བདྡྷཱཿ སནྟོ གྷཱཏཀཱ ཨིཝ སཛྫིཏཱ ཨིདཱནཱིཾ ཀེཝལཾ བྷཝཏོ ྅ནུམཏིམ྄ ཨཔེཀྵནྟེ།
22 So the commander dismissed the young man and instructed him, “Do not tell anyone that you have reported this to me.”
ཡཱམིམཱཾ ཀཐཱཾ ཏྭཾ ནིཝེདིཏཝཱན྄ ཏཱཾ ཀསྨཻཙིདཔི མཱ ཀཐཡེཏྱུཀྟྭཱ སཧསྲསེནཱཔཏིསྟཾ ཡུཝཱནཾ ཝིསྲྀཥྚཝཱན྄།
23 Then he called two of his centurions and said, “Prepare two hundred soldiers, seventy horsemen, and two hundred spearmen to go to Caesarea in the third hour of the night.
ཨནནྟརཾ སཧསྲསེནཱཔཏི རྡྭཽ ཤཏསེནཱཔཏཱི ཨཱཧཱུཡེདམ྄ ཨཱདིཤཏ྄, ཡུཝཱཾ རཱཏྲཽ པྲཧརཻཀཱཝཤིཥྚཱཡཱཾ སཏྱཱཾ ཀཻསརིཡཱནགརཾ ཡཱཏུཾ པདཱཏིསཻནྱཱནཱཾ དྭེ ཤཏེ གྷོཊཀཱརོཧིསཻནྱཱནཱཾ སཔྟཏིཾ ཤཀྟིདྷཱརིསཻནྱཱནཱཾ དྭེ ཤཏེ ཙ ཛནཱན྄ སཛྫིཏཱན྄ ཀུརུཏཾ།
24 Provide mounts for Paul to take him safely to Governor Felix.”
པཽལམ྄ ཨཱརོཧཡིཏུཾ ཕཱིལིཀྵཱདྷིཔཏེཿ སམཱིཔཾ ནིཪྻྭིགྷྣཾ ནེཏུཉྩ ཝཱཧནཱནི སམུཔསྠཱཔཡཏཾ།
25 And he wrote the following letter:
ཨཔརཾ ས པཏྲཾ ལིཁིཏྭཱ དཏྟཝཱན྄ ཏལླིཁིཏམེཏཏ྄,
26 Claudius Lysias, To His Excellency, Governor Felix: Greetings.
མཧཱམཧིམཤྲཱིཡུཀྟཕཱིལིཀྵཱདྷིཔཏཡེ ཀླཽདིཡལུཥིཡསྱ ནམསྐཱརཿ།
27 This man was seized by the Jews, and they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen,
ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱཿ པཱུཪྻྭམ྄ ཨེནཾ མཱནཝཾ དྷྲྀཏྭཱ སྭཧསྟཻ རྷནྟུམ྄ ཨུདྱཏཱ ཨེཏསྨིནྣནྟརེ སསཻནྱོཧཾ ཏཏྲོཔསྠཱཡ ཨེཥ ཛནོ རོམཱིཡ ཨིཏི ཝིཛྙཱཡ ཏཾ རཀྵིཏཝཱན྄།
28 and since I wanted to understand their charges against him, I brought him down to their Sanhedrin.
ཀིནྣིམིཏྟཾ ཏེ ཏམཔཝདནྟེ ཏཛྫྙཱཏུཾ ཏེཥཱ སབྷཱཾ ཏམཱནཱཡིཏཝཱན྄།
29 I found that the accusation involved questions about their own law, but there was no charge worthy of death or imprisonment.
ཏཏསྟེཥཱཾ ཝྱཝསྠཱཡཱ ཝིརུདྡྷཡཱ ཀཡཱཙན ཀཐཡཱ སོ྅པཝཱདིཏོ྅བྷཝཏ྄, ཀིནྟུ ས ཤྲྀངྑལབནྡྷནཱརྷོ ཝཱ པྲཱཎནཱཤཱརྷོ བྷཝཏཱིདྲྀཤཿ ཀོཔྱཔརཱདྷོ མཡཱསྱ ན དྲྀཥྚཿ།
30 When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you at once. I also instructed his accusers to present their case against him before you.
ཏཐཱཔི མནུཥྱསྱཱསྱ ཝདྷཱརྠཾ ཡིཧཱུདཱིཡཱ གྷཱཏཀཱཨིཝ སཛྫིཏཱ ཨེཏཱཾ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏྭཱ ཏཏྐྵཎཱཏ྄ ཏཝ སམཱིཔམེནཾ པྲེཥིཏཝཱན྄ ཨསྱཱཔཝཱདཀཱཾཤྩ ཏཝ སམཱིཔཾ གཏྭཱཔཝདིཏུམ྄ ཨཱཛྙཱཔཡམ྄། བྷཝཏཿ ཀུཤལཾ བྷཱུཡཱཏ྄།
31 So the soldiers followed their orders and brought Paul by night to Antipatris.
སཻནྱགཎ ཨཱཛྙཱནུསཱརེཎ པཽལཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ ཏསྱཱཾ རཛནྱཱམ྄ ཨཱནྟིཔཱཏྲིནགརམ྄ ཨཱནཡཏ྄།
32 The next day they returned to the barracks and let the horsemen go on with him.
པརེ྅ཧནི ཏེན སཧ ཡཱཏུཾ གྷོཊཀཱརཱུཌྷསཻནྱགཎཾ སྠཱཔཡིཏྭཱ པརཱཝྲྀཏྱ དུརྒཾ གཏཝཱན྄།
33 When the horsemen arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and presented Paul to him.
ཏཏཿ པརེ གྷོཊཀཱརོཧིསཻནྱགཎཿ ཀཻསརིཡཱནགརམ྄ ཨུཔསྠཱཡ ཏཏྤཏྲམ྄ ཨདྷིཔཏེཿ ཀརེ སམརྤྱ ཏསྱ སམཱིཔེ པཽལམ྄ ཨུཔསྠཱཔིཏཝཱན྄།
34 The governor read the letter and asked what province Paul was from. Learning that he was from Cilicia,
ཏདཱདྷིཔཏིསྟཏྤཏྲཾ པཋིཏྭཱ པྲྀཥྛཝཱན྄ ཨེཥ ཀིམྤྲདེཤཱིཡོ ཛནཿ? ས ཀིལིཀིཡཱཔྲདེཤཱིཡ ཨེཀོ ཛན ཨིཏི ཛྙཱཏྭཱ ཀཐིཏཝཱན྄,
35 he said, “I will hear your case when your accusers arrive.” Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod’s Praetorium.
ཏཝཱཔཝཱདཀགཎ ཨཱགཏེ ཏཝ ཀཐཱཾ ཤྲོཥྱཱམི། ཧེརོདྲཱཛགྲྀཧེ ཏཾ སྠཱཔཡིཏུམ྄ ཨཱདིཥྚཝཱན྄།