< Acts 2 >
1 When the day of Pentecost came, they were all together in one place.
AND when the days of pentecost were fulfilled, while they were assembled all together,
2 Suddenly a sound like a mighty rushing wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
there was suddenly from heaven the voice as of a mighty wind, and all that house in which they were sitting was filled with it;
3 They saw tongues like flames of fire that separated and came to rest on each of them.
and tongues that were divided like fire appeared to them, and sat upon each one of them.
4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.
And they were all filled with the Holy Spirit, and they began to speak in several tongues as the Spirit gave them to speak.
5 Now there were dwelling in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.
But there were men dwelling in Urishlem who feared Aloha; Jihudoyee, from all the peoples who are under heaven.
6 And when this sound rang out, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking his own language.
And when that voice was made, the whole people assembled and were perturbed, because every man of them heard as they spoke in their (several) tongues.
7 Astounded and amazed, they asked, “Are not all these men who are speaking Galileans?
(And) they were all astonished, and wondered, saying one to another, These all who speak, behold, are they not Galiloyee?
8 How is it then that each of us hears them in his own native language?
How hear we (then) each in his own tongue in which we were born?
9 Parthians, Medes, and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthoyee and Medoyee and Alanoyee, and they who dwell in the Place of Rivers, Jihudoyee and Kapadukoyee, and of the region of Pontos and of Asia;
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome,
and from the land of Phrygia and of Pamphylia and of Metsreen, and the regions of Lybi neighbouring upon Kyrine, and those who come from Rumi, Jihudoyee, and Proselytes,
11 both Jews and converts to Judaism; Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
and from Krete and Arabia, behold, we hear them speaking in our tongues the wonders of Aloha.
12 Astounded and perplexed, they asked one another, “What does this mean?”
But all of them were amazed and admired, saying one to another, Of whom is this thing?
13 But others mocked them and said, “They are drunk on new wine!”
But others mocked them, saying, These have drunk new wine, and are inebriate.
14 Then Peter stood up with the Eleven, lifted up his voice, and addressed the crowd: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.
And afterwards arose Shemun Kipha with the eleven apostles, and lifted up his voice and said to them: Men, Jihudoyee, and all who dwell at Urishlem, be this known to you, and hearken to my words.
15 These men are not drunk, as you suppose. It is only the third hour of the day!
For not as you suppose are these drunken; for, behold, until now are three hours.
16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:
But this is that spoken of by Joel the prophet:
17 ‘In the last days, God says, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
It shall be in the last days, saith Aloha, I will pour my Spirit upon all flesh: And your sons and your daughters shall prophesy, And your youths shall see visions,
18 Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy.
And your elders shall dream dreams: And upon the servants and upon the handmaids Will I pour my Spirit in those days; And they shall prophesy.
19 I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
And I will give signs in heaven, And mighty (deeds) on earth; Blood and fire and clouds of smoke:
20 The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and glorious Day of the Lord.
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before shall come the day of the Lord, great and fearful;
21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
And every one who shall call the name Of the Lord shall be saved.
22 Men of Israel, listen to this message: Jesus of Nazareth was a man certified by God to you by miracles, wonders, and signs, which God did among you through Him, as you yourselves know.
MEN, sons of Israel, hear these words; Jeshu Natsroya, the man who from Aloha appeared with you, with powers and mighty acts, which Aloha wrought among you by his hand, (even) as you know,
23 He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.
This, who was separated thereunto by the foreknowledge and by the will of Aloha, you delivered into the hands of the wicked, and crucified and slew.
24 But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for Him to be held in its clutches.
But Aloha raised him, and loosed the bands of Shiul, because it was not possible that he should be holden in Shiul.
25 David says about Him: ‘I saw the Lord always before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.
For David said concerning him, I have foreseen my Lord at all time, Who is at my right hand that I should not be moved;
26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell in hope,
Wherefore my heart is glad, And my glory rejoiceth: And also my body shall sojourn in hope;
27 because You will not abandon my soul to Hades, nor will You let Your Holy One see decay. (Hadēs )
For thou wilt not leave my soul in Shiul, Nor give thy Saint to see corruption. (Hadēs )
28 You have made known to me the paths of life; You will fill me with joy in Your presence.’
Thou wilt reveal to me the way of life, Thou wilt fill me with joy with thy presence.
29 Brothers, I can tell you with confidence that the patriarch David died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Men, brethren, suffer me to speak openly with you concerning the chief-father David, that he is dead and also buried, and his sepulchre is with us till this day.
30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that He would place one of his descendants on his throne.
For he was a prophet, and knew that the oath Aloha had sworn to him, Of the fruit of thy loins I will cause to sit upon thy throne:
31 Foreseeing this, David spoke about the resurrection of the Christ, that He was not abandoned to Hades, nor did His body see decay. (Hadēs )
And he foresaw and spake concerning, the resurrection of the Meshiha, that He would not be left in Shiul, nor would his body see corruption. (Hadēs )
32 God has raised this Jesus to life, to which we are all witnesses.
This Jeshu hath Aloha raised, and we all are his witnesses.
33 Exalted, then, to the right hand of God, He has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
And he it is who at the right hand of Aloha is exalted, and hath received of the Father the promise of the Holy Spirit, and hath shed forth this gift, which, behold, you see and you hear.
34 For David did not ascend into heaven, but he himself says: ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand
For David hath not ascended into heaven, because he himself hath said, The Lord said unto my Lord, Sit thou at my right hand
35 until I make Your enemies a footstool for Your feet.”’
Until I place thine adversaries the stool of thy feet.
36 Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!”
Assuredly, then, let all the house of Israel know, that Lord and Meshiha hath Aloha made this Jeshu, whom you crucified.
37 When the people heard this, they were cut to the heart and asked Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”
AND when they heard, they were pierced in their heart, and said to Shemun and to the rest of the apostles, What shall we do, brethren?
38 Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
Shemun saith to them, Repent, and be baptized, every man of you, in the name of the Lord Jeshu, for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
39 This promise belongs to you and your children and to all who are far off—to all whom the Lord our God will call to Himself.”
For to you is the promise, and to your children, and to all them who are afar off, whom Aloha himself shall call.
40 With many other words he testified, and he urged them, “Be saved from this corrupt generation.”
And with many other words he testified to them and entreated of them, saying, Save (yourselves) from this perverse generation.
41 Those who embraced his message were baptized, and about three thousand were added to the believers that day.
And some of them eagerly received his word and believed and were baptized, and there were added in that day as three thousand souls.
42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
And they were faithful in the doctrine of the apostles, and participated in prayer and in the breaking of the eucharist.
43 A sense of awe came over everyone, and the apostles performed many wonders and signs.
And solemnity was on every soul; and many signs and mighty acts were done by the hand of the apostles in Urishlem.
44 All the believers were together and had everything in common.
And all those who believed were together, and every thing they had was in common.
45 Selling their possessions and goods, they shared with anyone who was in need.
And they who had property sold it, and divided to each according to that which he needed.
46 With one accord they continued to meet daily in the temple courts and to break bread from house to house, sharing their meals with gladness and sincerity of heart,
And every day they continued in the temple with one soul, and in the house they brake the bread, and took their food rejoicing and in the cleanness of their hearts,
47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
praising Aloha, (and) given (to be) in favour before all the people. And our Lord added daily them who were saved into the church.