< 3 John 1 >

1 The elder, To the beloved Gaius, whom I love in the truth:
EL anciano al muy amado Gayo, al cual yo amo en verdad.
2 Beloved, I pray that in every way you may prosper and enjoy good health, as your soul also prospers.
Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas cosas, y que tengas salud así como tu alma está en prosperidad.
3 For I was overjoyed when the brothers came and testified about your devotion to the truth, in which you continue to walk.
Ciertamente me^ gocé mucho, cuando vinieron los hermanos, y dieron testimonio de tu verdad, así como tú andas en la verdad.
4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
No tengo yo mayor gozo que este, el de oir que mis hijos andan en la verdad.
5 Beloved, you are faithful in what you are doing for the brothers, and especially since they are strangers to you.
Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros,
6 They have testified to the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
Los cuales han dado testimonio de tu amor en presencia de la iglesia: á los cuales si ayudares como conviene segun Dios, harás bien.
7 For they went out on behalf of the Name, accepting nothing from the Gentiles.
Porque ellos partieron por amor de su nombre, no tomando nada de los Gentiles.
8 Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers for the truth.
Nosotros, pues, debemos recibir á los tales, para que seamos cooperadores á la verdad.
9 I have written to the church about this, but Diotrephes, who loves to be first, will not accept our instruction.
Yo he escrito á la iglesia: mas Diotrephes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
10 So if I come, I will call attention to his malicious slander against us. And unsatisfied with that, he refuses to welcome the brothers and forbids those who want to do so, even putting them out of the church.
Por esta causa, si yo viniere, recordaré las obras que hace, parlando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe á los hermanos, y prohibe á los que los quieren [recibir, ] y los echa de la iglesia.
11 Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios; mas el que hace mal, no ha visto á Dios.
12 Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also testify for him, and you know that our testimony is true.
Todos dan testimonio de Demetrio, y [aun] la misma verdad: y tambien nosotros damos testimonio; y vosotros habeis conocido que nuestro testimonio es verdadero.
13 I have many things to write to you, but I would prefer not to do so with pen and ink.
Yo tenia muchas cosas que escribir[te: ] empero no quiero escribirte por tinta y pluma:
14 Instead, I hope to see you soon and speak with you face to face. Peace to you. The friends here send you greetings. Greet each of our friends there by name.
Porque espero verte en breve, y hablarémos boca á boca. Paz [sea] contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú á los amigos por nombre.

< 3 John 1 >