< 2 Timothy 4 >
1 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of His appearing and His kingdom:
Zaklinjem te dakle pred Bogom i Gospodom našijem Isusom Hristom, koji æe suditi živima i mrtvima, dolaskom njegovijem i carstvom njegovijem:
2 Preach the word; be prepared in season and out of season; reprove, rebuke, and encourage with every form of patient instruction.
Propovijedaj rijeè, nastoj u dobro vrijeme i u nevrijeme, pokaraj, zaprijeti, umoli sa svakijem snošenjem i uèenjem;
3 For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires.
Jer æe doæi vrijeme kad zdrave nauke neæe slušati, nego æe po svojijem željama nakupiti sebi uèitelje, kao što ih uši svrbe,
4 So they will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.
I odvratiæe uši od istine, i okrenuæe se ka gatalicama.
5 But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
A ti budi trijezan u svaèemu, trpi zlo, uèini djelo jevanðelista, službu svoju svrši.
6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time of my departure is at hand.
Jer ja se veæ žrtvujem, i vrijeme mojega odlaska nasta.
7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
Dobar rat ratovah, trku svrših, vjeru održah.
8 From now on there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me, but to all who crave His appearing.
Dalje dakle meni je pripravljen vijenac pravde, koji æe mi dati Gospod u dan onaj, pravedni sudija; ali ne samo meni, nego i svima koji se raduju njegovu dolasku.
9 Make every effort to come to me quickly,
Postaraj se da doðeš brzo k meni;
10 because Demas, in his love of this world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia. (aiōn )
Jer me Dimas ostavi, omiljevši mu sadašnji svijet, i otide u Solun; Kriskent u Galatiju, Tit u Dalmaciju; Luka je sam kod mene. (aiōn )
11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is useful to me in the ministry.
Marka uzmi i dovedi ga sa sobom; jer mi je dobar za službu.
12 Tychicus, however, I have sent to Ephesus.
A Tihika poslao sam u Efes.
13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.
Kad doðeš donesi mi kabanicu što sam ostavio u Troadi kod Karpa, i knjige, a osobito kožne.
14 Alexander the coppersmith did great harm to me. The Lord will repay him according to his deeds.
Aleksandar kovaè mnogo mi zla uèini. Da mu Gospod plati po djelu njegovu.
15 You too should beware of him, for he has vigorously opposed our message.
Èuvaj se i ti od njega; jer se vrlo protivi našijem rijeèima.
16 At my first defense, no one stood with me, but everyone deserted me. May it not be charged against them.
U prvi moj odgovor niko ne osta sa mnom, nego me svi ostaviše. Da im se ne primi!
17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed, and all the Gentiles would hear it. So I was delivered from the mouth of the lion.
Ali Gospod bi sa mnom i dade mi pomoæ da se kroza me svrši propovijedanje, i da èuju svi neznabošci; i izbavih se od usta lavovijeh.
18 And the Lord will rescue me from every evil action and bring me safely into His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
I Gospod æe me izbaviti od svakoga zla djela, i saèuvaæe me za carstvo svoje nebesko; kojemu slava va vijek vijeka. Amin. (aiōn )
19 Greet Prisca and Aquila, as well as the household of Onesiphorus.
Pozdravi Priskilu i Akilu, i Onisiforov dom.
20 Erastus has remained at Corinth, and Trophimus I left sick in Miletus.
Erast osta u Korintu. A Trofima ostavih u Miletu bolesna.
21 Make every effort to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
Postaraj se da doðeš prije zime. Pozdravlja te Euvul, i Pud, i Lin, i Klaudija, i braæa sva.
22 The Lord be with your spirit. Grace be with you all.
Gospod Isus Hristos sa duhom tvojijem. Blagodat s vama. Amin.