< 2 Timothy 3 >
1 But understand this: In the last days terrible times will come.
Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, without love of good,
Sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 traitorous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
Traidores, temerários, orgulhosos, mais amantes dos deleites do que amantes de Deus,
5 having a form of godliness but denying its power. Turn away from such as these!
Tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. destes afasta-te.
6 They are the kind who worm their way into households and captivate vulnerable women who are weighed down with sins and led astray by various passions,
Porque deste número são os que entram pelas casas, e levam cativas mulherinhas carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 who are always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
Que sempre aprendem, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth. They are depraved in mind and disqualified from the faith.
E como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, homens corruptos de entendimento e reprobos enquanto à fé
9 But they will not advance much further. For just like Jannes and Jambres, their folly will be plain to everyone.
Porém não irão mais avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 You, however, have observed my teaching, my conduct, my purpose, my faith, my patience, my love, my perseverance,
Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 my persecutions, and the sufferings that came upon me in Antioch, Iconium, and Lystra. What persecutions I endured! Yet the Lord rescued me from all of them.
Perseguições, aflições, tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Lystra: quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Indeed, all who desire to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted,
E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 while evil men and imposters go from bad to worse, deceiving and being deceived.
Porém os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 But as for you, continue in the things you have learned and firmly believed, since you know from whom you have learned them.
Tu, porém, fica nas coisas que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem as tens aprendido;
15 From infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
E que desde a tua meninice soubeste as sagradas letras, as quais podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 All Scripture is God-breathed and is useful for instruction, for conviction, for correction, and for training in righteousness,
Toda a escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 so that the man of God may be complete, fully equipped for every good work.
Para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda a boa obra.