< 2 Timothy 3 >

1 But understand this: In the last days terrible times will come.
Sabe, porém, isto, que nos ultimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presumpçosos, soberbos, blasphemos, desobedientes a paes e mães, ingratos, profanos,
3 unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, without love of good,
Sem affecto natural, irreconciliaveis, calumniadores, incontinentes, crueis, sem amor para com os bons,
4 traitorous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
Traidores, temerarios, orgulhosos, mais amantes dos deleites do que amantes de Deus,
5 having a form of godliness but denying its power. Turn away from such as these!
Tendo apparencia de piedade, mas negando a efficacia d'ella. D'estes affasta-te.
6 They are the kind who worm their way into households and captivate vulnerable women who are weighed down with sins and led astray by various passions,
Porque d'este numero são os que entram pelas casas, e levam captivas mulherinhas carregadas de peccados, levadas de varias concupiscencias;
7 who are always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
Que sempre aprendem, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth. They are depraved in mind and disqualified from the faith.
E como Jannes e Jambres resistiram a Moysés, assim tambem estes resistem á verdade, homens corruptos de entendimento e reprobos emquanto á fé
9 But they will not advance much further. For just like Jannes and Jambres, their folly will be plain to everyone.
Porém não irão mais avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como tambem o foi o d'aquelles.
10 You, however, have observed my teaching, my conduct, my purpose, my faith, my patience, my love, my perseverance,
Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, caridade, paciencia,
11 my persecutions, and the sufferings that came upon me in Antioch, Iconium, and Lystra. What persecutions I endured! Yet the Lord rescued me from all of them.
Perseguições, afflicções, taes quaes me aconteceram em Antioquia, em Iconio, e em Lystra: quantas perseguições soffri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Indeed, all who desire to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted,
E tambem todos os que piamente querem viver em Christo Jesus padecerão perseguições.
13 while evil men and imposters go from bad to worse, deceiving and being deceived.
Porém os homens maus e enganadores irão de mal para peior, enganando e sendo enganados.
14 But as for you, continue in the things you have learned and firmly believed, since you know from whom you have learned them.
Tu, porém, fica nas coisas que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem as tens aprendido;
15 From infancy you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
E que desde a tua meninice soubeste as sagradas lettras, as quaes podem fazer-te sabio para a salvação, pela fé que ha em Christo Jesus.
16 All Scripture is God-breathed and is useful for instruction, for conviction, for correction, and for training in righteousness,
Toda a Escriptura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 so that the man of God may be complete, fully equipped for every good work.
Para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruido para toda a boa obra.

< 2 Timothy 3 >