< 2 Timothy 2 >

1 You therefore, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
PUES tú, hijo mio, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesus.
2 And the things that you have heard me say among many witnesses, entrust these to faithful men who will be qualified to teach others as well.
Y lo que has oido de mí entre muchos testigos, esto encarga á los hombres fieles que serán idóneos para enseñar tambien á otros.
3 Join me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
Tú pues sufre trabajos como fiel soldado de Jesu-Cristo.
4 A soldier refrains from entangling himself in civilian affairs, in order to please the one who enlisted him.
Ninguno que milita se embaraza en los negocios de la vida; á fin de agradar á aquel que lo tomó por soldado.
5 Likewise, a competitor does not receive the crown unless he competes according to the rules.
Y aun tambien el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.
6 The hardworking farmer should be the first to partake of the crops.
El labrador para recibir los frutos, es menester que trabaje primero.
7 Consider what I am saying, for the Lord will give you insight into all things.
Considera lo que digo; y el Señor te dé entendimiento en todo.
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David, as proclaimed by my gospel,
Acuérdate que Jesu-Cristo, [el cual fué] de la simiente de David, resucitó de los muertos conforme á mi Evangelio;
9 for which I suffer to the extent of being chained like a criminal. But the word of God cannot be chained!
En el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor: mas la palabra de Dios no está presa.
10 For this reason I endure all things for the sake of the elect, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. (aiōnios g166)
Por tanto todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos tambien consigan la salud que es en Cristo Jesus con gloria eterna. (aiōnios g166)
11 This is a trustworthy saying: If we died with Him, we will also live with Him;
[Es] palabra fiel: Que si somos muertos con él, tambien vivirémos con él:
12 if we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He will also deny us;
Si sufrimos, tambien reinarémos con él. Si negáremos, él tambien nos negará:
13 if we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.
Si fuéremos infieles, él permanece fiel: no se puede negar á sí mismo.
14 Remind the believers of these things, charging them before God to avoid quarreling over words, which succeeds only in leading the listeners to ruin.
Recuérda[les] esto, protestando delante del Señor que no contiendan en palabras, [lo cual] para nada aprovecha, [ántes] trastorna á los oyentes.
15 Make every effort to present yourself approved to God, an unashamed workman who accurately handles the word of truth.
Procura con diligencia presentarte á Dios aprobado, [como] obrero que no tiene de que avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
16 But avoid irreverent, empty chatter, which will only lead to more ungodliness,
Mas evita profanas [y] vanas parlerías; porque muy adelante irán en la impiedad.
17 and the talk of such men will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales es Hymenéo, y Fileto;
18 who have deviated from the truth. They say that the resurrection has already occurred, and they undermine the faith of some.
Que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurreccion es ya hecha, y trastornan la fé de algunos.
19 Nevertheless, God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Everyone who calls on the name of the Lord must turn away from iniquity.”
Pero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: Conoce el Señor los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.
20 A large house contains not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay. Some indeed are for honorable use, but others are for common use.
Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino tambien de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
21 So if anyone cleanses himself of what is unfit, he will be a vessel for honor: sanctified, useful to the Master, and prepared for every good work.
Así que si alguno se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, [y] aparejado para toda buena obra.
22 Flee from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, together with those who call on the Lord out of a pure heart.
Huye tambien los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fé, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de puro corazon.
23 But reject foolish and ignorant speculation, for you know that it breeds quarreling.
Empero las cuestiones necias y sin sabiduría desecha, sabiendo que engendran contiendas.
24 And a servant of the Lord must not be quarrelsome, but must be kind to everyone, able to teach, and forbearing.
Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido;
25 He must gently reprove those who oppose him, in the hope that God may grant them repentance leading to a knowledge of the truth.
Que con mansedumbre corrija á los que se oponen; si quizá Dios les dé que se arrepientan para conocer la verdad,
26 Then they will come to their senses and escape the snare of the devil, who has taken them captive to his will.
Y se zafen del lazo del diablo, en que están cautivos á voluntad de él.

< 2 Timothy 2 >