< 2 Timothy 2 >
1 You therefore, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Tú, pues, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
2 And the things that you have heard me say among many witnesses, entrust these to faithful men who will be qualified to teach others as well.
Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que serán idóneos para enseñar también a otros.
3 Join me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
Tú, pues, sufre trabajos como fiel soldado de Jesu Cristo.
4 A soldier refrains from entangling himself in civilian affairs, in order to please the one who enlisted him.
Ninguno que milita, se envuelve en los negocios de esta vida por agradar a aquel que le escogió por soldado.
5 Likewise, a competitor does not receive the crown unless he competes according to the rules.
Y aun también el que pelea en la palestra, no es coronado si no hubiere peleado legítimamente.
6 The hardworking farmer should be the first to partake of the crops.
El labrador, para recibir los frutos, es menester que trabaje primero.
7 Consider what I am saying, for the Lord will give you insight into all things.
Entiende lo que digo: déte, pues, el Señor entendimiento en todo.
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David, as proclaimed by my gospel,
Acuérdate que Jesu Cristo, de la simiente de David, resucitó de los muertos, conforme a mi evangelio:
9 for which I suffer to the extent of being chained like a criminal. But the word of God cannot be chained!
Por el cual sufro trabajos, como malhechor, hasta verme entre prisiones; mas la palabra de Dios no está presa.
10 For this reason I endure all things for the sake of the elect, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. (aiōnios )
Por tanto todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en Cristo Jesús, con gloria eterna. (aiōnios )
11 This is a trustworthy saying: If we died with Him, we will also live with Him;
Palabra fiel: Que si morimos con él, también viviremos con él:
12 if we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He will also deny us;
Si sufrimos, también reinaremos con él: si le negamos, él también nos negará:
13 if we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.
Si no creemos, él empero se queda fiel: no se puede negar a sí mismo.
14 Remind the believers of these things, charging them before God to avoid quarreling over words, which succeeds only in leading the listeners to ruin.
Recuérda les estas cosas, protestando delante del Señor, que no tengan contiendas en palabras, que para nada aprovechan, sino para trastornar a los oyentes.
15 Make every effort to present yourself approved to God, an unashamed workman who accurately handles the word of truth.
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, obrero que no tiene de qué avergonzarse, que distribuye bien la palabra de verdad.
16 But avoid irreverent, empty chatter, which will only lead to more ungodliness,
Mas aléjate de los promovedores de disputas profanas y vanas, porque mucho aprovecharán en la impiedad.
17 and the talk of such men will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Y la palabra de ellos corroerá como gangrena; de los cuales es Himeneo, y Fileto,
18 who have deviated from the truth. They say that the resurrection has already occurred, and they undermine the faith of some.
Que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección ha ya pasado, y trastornan la fe de algunos.
19 Nevertheless, God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Everyone who calls on the name of the Lord must turn away from iniquity.”
Mas el fundamento de Dios está firme, el cual tiene este sello: Conoce el Señor los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que nombra el nombre de Cristo.
20 A large house contains not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay. Some indeed are for honorable use, but others are for common use.
Empero en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
21 So if anyone cleanses himself of what is unfit, he will be a vessel for honor: sanctified, useful to the Master, and prepared for every good work.
Así que el que se purificare de estas cosas, será vaso para honra santificado y útil para los usos del Señor, y aparejado para toda buena obra.
22 Flee from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, together with those who call on the Lord out of a pure heart.
También, huye de los deseos juveniles; mas sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de limpio corazón.
23 But reject foolish and ignorant speculation, for you know that it breeds quarreling.
Empero las cuestiones insensatas e insulsas desecha, sabiendo que engendran contiendas.
24 And a servant of the Lord must not be quarrelsome, but must be kind to everyone, able to teach, and forbearing.
Y el siervo del Señor no debe ser contencioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido;
25 He must gently reprove those who oppose him, in the hope that God may grant them repentance leading to a knowledge of the truth.
Que con mansedumbre instruya a los que resisten; por si quizá Dios les dé que se arrepientan, y conozcan la verdad;
26 Then they will come to their senses and escape the snare of the devil, who has taken them captive to his will.
Y que se despierten y se desenreden del lazo del diablo, los que son tomados vivos por él según su voluntad.