< 2 Thessalonians 3 >

1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread quickly and be held in honor, just as it was with you.
Por lo demás, hermanos, hablen con Dios con respecto a nosotros para que la Palabra del Señor corra y sea magnificada, como también [ocurrió] con ustedes,
2 And pray that we may be delivered from wicked and evil men; for not everyone holds to the faith.
y para que seamos librados de los hombres perversos y malos, porque la fe no es de todos.
3 But the Lord is faithful, and He will strengthen you and guard you from the evil one.
Pero fiel es el Señor, Quien los afianzará y protegerá del malo.
4 And we have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do what we command.
Ponemos la confianza en el Señor con respecto a ustedes, que hacen y harán lo que mandamos.
5 May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance.
El Señor dirija sus corazones al amor de Dios y a la paciencia de Cristo.
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who leads an undisciplined life that is not in keeping with the tradition you received from us.
Pero les ordenamos, hermanos, en Nombre del Señor Jesucristo, que ustedes se mantengan alejados de todo hermano que viva desordenadamente, y no según la enseñanza que recibieron de nosotros.
7 For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not undisciplined among you,
Porque ustedes mismos saben de qué manera deben imitarnos, pues no estuvimos fuera de orden entre ustedes,
8 nor did we eat anyone’s food without paying for it. Instead, in labor and toil, we worked night and day so that we would not be a burden to any of you.
ni comimos pan de nadie sin pago. Al contrario, trabajamos con afán y fatiga de noche y de día para no ser carga a ninguno de ustedes.
9 Not that we lack this right, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
No porque no tenemos derecho, sino para que fuéramos como ejemplo a ustedes, a fin de que nos imiten.
10 For even while we were with you, we gave you this command: “If anyone is unwilling to work, he shall not eat.”
Aun cuando estábamos con ustedes les ordenábamos esto: Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.
11 Yet we hear that some of you are leading undisciplined lives and accomplishing nothing but being busybodies.
Porque oímos que algunos entre ustedes viven desordenadamente sin trabajar y entrometidos [en lo ajeno].
12 We command and urge such people by our Lord Jesus Christ to begin working quietly to earn their own living.
A ellos ordenamos y exhortamos por el Señor Jesucristo que trabajen ordenadamente y coman su propio pan.
13 But as for you, brothers, do not grow weary in well-doing.
A ustedes, hermanos, que no dejen de hacer cosas buenas.
14 Take note of anyone who does not obey the instructions we have given in this letter. Do not associate with him, so that he may be ashamed.
Si alguno no obedece a nuestra enseñanza por medio de esta epístola, señalen a éste para que no se junten con él, a fin de que sea avergonzado.
15 Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
Pero no lo consideren como enemigo. Amonéstenlo como a un hermano.
16 Now may the Lord of peace Himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
El mismo Señor de la paz les dé siempre la paz en toda manera. El Señor sea con todos ustedes.
17 This greeting is in my own hand—Paul. This is my mark in every letter; it is the way I write.
El saludo de mi mano, de Pablo, que es [la] señal en toda epístola. Así escribo.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos ustedes.

< 2 Thessalonians 3 >