< 2 Thessalonians 2 >

1 Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to Him, we ask you, brothers,
А колкото до пришествието на нашия Господ Исус Христос и нашето събиране при Него молим ви, братя,
2 not to be easily disconcerted or alarmed by any spirit or message or letter seeming to be from us, alleging that the Day of the Lord has already come.
да не се поклащате лесно от здравия разсъдък, нито да се смущавате било от дух, било от слово, или послание, уж от нас изпратено, като че ли вече е настъпил денят на Господа
3 Let no one deceive you in any way, for it will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness—the son of destruction—is revealed.
Никой да не ви измами по никой начин; защото това няма да бъде, докато първо не дойде отстъплението, и не се яви човекът на греха, синът на погибелта, я
4 He will oppose and exalt himself above every so-called god or object of worship. So he will seat himself in the temple of God, proclaiming himself to be God.
който така се противи и се превъзнася над всеки, който се нарича Бог, или когато се отдава поклонение, щото той седи [както Бог] в Божия храм и представя себе си за Бог.
5 Do you not remember that I told you these things while I was still with you?
Не помните ли, че когато бях още при вас аз ви казах това?
6 And you know what is now restraining him, so that he may be revealed at the proper time.
И сега знаете, какво Го възпира, да не се открие в своето си време.
7 For the mystery of lawlessness is already at work, but the one who now restrains it will continue until he is taken out of the way.
Защото оная тайна, сиреч, беззаконието, вече действува, но само догдето се отмахне отсред оня, който сега я възпира;
8 And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will slay with the breath of His mouth and annihilate by the majesty of His arrival.
и тогава ще се яви беззаконният, когото Господ Исус ще убие с дъха на устата Си и ще изтреби с явлението на пришествието Си,
9 The coming of the lawless one will be accompanied by the working of Satan, with every kind of power, sign, and false wonder,
тогава, чието идване се дължи на действието на сатаната, съпроводено от всякаква сила, знамения, лъжливи чудеса
10 and with every wicked deception directed against those who are perishing, because they refused the love of the truth that would have saved them.
и с всичката измама на неправдата, между ония, които погиват, защото не приеха да обичат истината, за да се спасят.
11 For this reason God will send them a powerful delusion so that they believe the lie,
И затова Бог праща заблуда да действува между тях, за да повярват лъжа,
12 in order that judgment may come upon all who have disbelieved the truth and delighted in wickedness.
та да бъдат осъдени всички, които не са повярвали истината.
13 But we should always thank God for you, brothers who are loved by the Lord, because God has chosen you from the beginning to be saved by the sanctification of the Spirit and by faith in the truth.
А ние сме длъжни да благодарим на Бога за вас, възлюблени от Господа братя, загдето Бог отначало ви е избрал за спасение чрез освещение на Духа и вярването в истината;
14 To this He called you through our gospel, so that you may share in the glory of our Lord Jesus Christ.
за което спасение ви призова чрез нашето благовестие, за да получите славата на нашия Господ Исус Христос.
15 Therefore, brothers, stand firm and cling to the traditions we taught you, whether by speech or by letter.
И тъй, братя, стойте твърдо и дръжте преданията, които сте научили било чрез наше слово или чрез наше послание.
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who by grace has loved us and given us eternal comfort and good hope, (aiōnios g166)
А сам нашият Господ Исус Христос и нашият Бог и Отец, Който ни възлюби и по благодат ни даде вечна утеха и добра надежда, (aiōnios g166)
17 encourage your hearts and strengthen you in every good word and deed.
да утеши сърцата ви и да ги утвърди във всяко добро дело и слово.

< 2 Thessalonians 2 >