< 2 Samuel 22 >
1 And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
Y HABLÓ David á Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
2 He said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador;
3 My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
Dios de mi roca, en él confiaré: mi escudo, y el cuerno de mi salud, mi fortaleza, y mi refugio; mi salvador, que me librarás de violencia.
4 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
Invocaré á Jehová, digno de ser loado, y seré salvo de mis enemigos.
5 For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron,
6 The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol )
Me rodearon los dolores del infierno, y me tomaron descuidado lazos de muerte. (Sheol )
7 In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears.
Tuve angustia, invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: y él oyó mi voz desde su templo; [llegó] mi clamor á sus oídos.
8 Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
La tierra se removió, y tembló; los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se estremecieron, porque él se airó.
9 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
10 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
Y abajó los cielos, y descendió: una oscuridad debajo de sus pies.
11 He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
Subió sobre el querubín, y voló: aparecióse sobre las alas del viento.
12 He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
Puso tinieblas alrededor de sí [á modo de] pabellones; aguas negras y espesas nubes.
13 From the brightness of His presence coals of fire blazed forth.
Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
14 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Jehová tronó desde los cielos, y el Altísimo dió su voz;
15 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
Arrojó saetas, y desbaratólos; relampagueó, y consumiólos.
16 The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
Entonces aparecieron los manantiales de la mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, á la reprensión de Jehová, al resoplido del aliento de su nariz.
17 He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
Extendió [su mano] de lo alto, y arrebatóme, y sacóme de copiosas aguas.
18 He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
Libróme de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
19 They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
Asaltáronme en el día de mi calamidad; mas Jehová fué mi sostén.
20 He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
Sacóme á anchura; libróme, porque puso su voluntad en mí.
21 The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
Remuneróme Jehová conforme á mi justicia; y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.
22 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
Porque yo guardé los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
23 For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y [atento á] sus fueros, no me retiraré de ellos.
24 And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
Y fuí íntegro para con él, y guardéme de mi iniquidad.
25 So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight.
Remuneróme por tanto Jehová conforme á mi justicia, y conforme á mi limpieza delante de sus ojos.
26 To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
Con el bueno eres benigno, y con el íntegro te muestras íntegro;
27 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
Limpio eres para con el limpio, mas con el perverso eres rígido.
28 You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down.
Y tú salvas al pueblo humilde; mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.
29 For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness.
Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz á mis tinieblas.
30 For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall.
Porque en ti romperé ejércitos, y con mi Dios saltaré las murallas.
31 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
32 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿ó quién es fuerte sino nuestro Dios?
33 God is my strong fortress and He makes my way clear.
Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;
34 He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
El que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas;
35 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
El que enseña mis manos para la pelea, y [da que] con mis brazos quiebre el arco de acero.
36 You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me.
Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, y tu benignidad me ha acrecentado.
37 You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
38 I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed.
Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; y no me volveré hasta que los acabe.
39 I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; y caerán debajo de mis pies.
40 You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
Ceñísteme de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
41 You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los destruyese.
42 They looked, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
Miraron, y no hubo quien los librase; á Jehová, mas no les respondió.
43 I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
Yo los desmenuzaré como polvo de la tierra; hollarélos como á lodo de las plazas, y los disiparé.
44 You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me.
Tú me libraste de contiendas de pueblos: tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: pueblos que no conocía, me sirvieron.
45 Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me.
Los extraños titubeaban á mí: en oyendo, me obedecían.
46 Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
Los extraños desfallecían, y temblaban en sus escondrijos.
47 The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted—
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento:
48 the God who avenges me and brings down nations beneath me,
El Dios que me ha vengado, y sujeta los pueblos debajo de mí;
49 who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
Y que me saca de entre mis enemigos: tú me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: librásteme del varón de iniquidades.
50 Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
51 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”
El que engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David, y á su simiente, para siempre.