< 2 Samuel 22 >

1 And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
Cantó David a Yahvé las palabras de este cántico, cuando Yahvé lo hubo librado de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
2 He said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
Dijo: “Yahvé es mi Roca, mi fortaleza y mi libertador;
3 My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
Dios es mi Roca, a Él me acojo; Él es mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi alto amparo, mi asilo. ¡Salvador mío! Tú me libraste de la violencia.
4 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
Clamé alabándole, a Yahvé, y quedé salvo de mis enemigos.
5 For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
Ya me cercaban las ondas de la muerte, me aterraban torrentes perniciosos;
6 The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol h7585)
ya me rodeaban las sogas del scheol, y me amenazaban los lazos de la muerte; (Sheol h7585)
7 In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears.
cuando en mi angustia clamé a Yahvé, invoqué a mi Dios; y Él desde su templo oyó mi voz, y mi clamor llegó a sus oídos.
8 Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
Se conmovió y tembló la tierra, vacilaron los cimientos de los cielos, temblaron, porque se inflamó su ira.
9 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
Subía humo de sus narices, y fuego devorador de su boca; ascuas encendidas salían de Él.
10 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
E inclinó los cielos y descendió, teniendo espesa nube bajo sus pies.
11 He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
Subió sobre un querubín y voló, apareció sobre las alas del viento.
12 He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
Puso en torno suyo tinieblas por velo, masas de aguas, densos nubarrones.
13 From the brightness of His presence coals of fire blazed forth.
Al fulgor que le precedía se encendieron ascuas de fuego.
14 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz.
15 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
Disparó saetas y los dispersó, rayos, y los consternó.
16 The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
Entonces apareció el fondo del mar se descubrieron los cimientos del orbe ante la voz increpadora de Yahvé, ante el resuello del furor de su ira.
17 He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
Extendió su mano desde lo alto, me tomó y me sacó de grandes aguas.
18 He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
Me libró de mi feroz enemigo, de los que me aborrecían, porque eran más fuertes que yo.
19 They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
Me habían sorprendido en el día de mi calamidad; pero Yahvé fue mi sostén.
20 He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
Me sacó fuera, a un lugar ancho, salvándome porque me amaba.
21 The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
Yahvé me ha recompensado según merecía mi justicia; según la inocencia de mis manos me dio el pago;
22 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
pues he guardado los caminos de Yahvé, no me he apartado impíamente de mi Dios.
23 For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
Tenía ante mis ojos todos sus preceptos, y no me apartaba de sus mandamientos.
24 And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
Sin reproche anduve en su presencia, me guardé de hacer iniquidad.
25 So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi justicia, según mi inocencia ante sus ojos.
26 To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
Con el piadoso Tú te portas piadoso, con el nombre recto, rectamente;
27 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
Tú eres limpio con el limpio, y al perverso lo tratas como tal.
28 You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down.
Tú salvas al pueblo humilde, y con tu mirada abates a los altivos.
29 For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness.
Tú, Yahvé, eres mi antorcha; Yahvé ilumina mis tinieblas.
30 For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall.
Contigo me arrojo sobre ejércitos, con mi Dios salto murallas.
31 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
El camino de Dios es perfecto, y acrisolada la palabra de Yahvé; Él es un escudo para cuantos en Él confían.
32 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
Pues ¿quién es Dios sino solo Yahvé? ¿Quién es Roca fuera de nuestro Dios?
33 God is my strong fortress and He makes my way clear.
Mi fortaleza inexpugnable es Dios, quien hace perfecto mi camino.
34 He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
Me dio pies ligeros cual de ciervo y me colocó sobre las alturas;
35 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
adiestró mis manos para la guerra, y mis brazos doblan el arco de bronce.
36 You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me.
Me diste el escudo de tu salvación, y tu benignidad me ha hecho grande.
37 You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
Ensanchaste el camino bajo mis pies, para que no resbalasen.
38 I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed.
Así perseguí a mis enemigos hasta destruirlos, y no me volví hasta acabar con ellos.
39 I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
Sí, acabé con ellos y los aplasté, de modo que no pueden ya levantarse; han caído debajo de mis pies.
40 You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
Me ceñiste de fortaleza para luchar, sometiste mis enemigos a mi poder,
41 You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
pusiste en fuga a mis contrarios; y así destrocé a los que me odiaban.
42 They looked, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
Miraban en derredor, mas no hubo quien los salvase, (clamaban) a Yahvé, pero no los oía;
43 I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
triturábalos como polvo de la tierra; cual barro de las calles los aplastaba y los hollaba.
44 You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me.
Me libraste también de los revoltosos de mi pueblo, para jefe de naciones me elegiste. Pueblos que no conocía me sirven.
45 Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me.
Hombres extranjeros me dicen lisonjas, apenas oyen de mí, me obedecen.
46 Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
Los extranjeros palidecen y temblando salen de sus refugios.
47 The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted—
¡Viva Yahvé, y bendita sea mi Roca! Ensalzado sea Dios, la Roca de mi salvación,
48 the God who avenges me and brings down nations beneath me,
el Dios que me otorga venganza, y somete los pueblos a mis pies;
49 who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
el que me salva de mis enemigos. Pues Tú me ensalzas sobre los que se levantan contra mí; me libras del hombre violento.
50 Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
Por eso, te alabaré entre las naciones, y cantaré loores a tu nombre, Yahvé.
51 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”
Él salva maravillosamente a su rey, y usa de misericordia con su ungido David y su descendencia para siempre.”

< 2 Samuel 22 >