< 2 Samuel 22 >
1 And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
2 He said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
3 My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
4 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
5 For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
6 The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol )
Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol )
7 In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears.
Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
8 Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
9 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
10 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
11 He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
12 He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
13 From the brightness of His presence coals of fire blazed forth.
Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
14 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
15 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
16 The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
17 He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
18 He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
19 They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
20 He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
21 The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
22 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
23 For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
24 And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
25 So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight.
To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
26 To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
27 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
28 You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down.
Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
29 For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness.
Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
30 For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall.
Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
31 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
32 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
33 God is my strong fortress and He makes my way clear.
Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
34 He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
35 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
36 You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me.
Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
37 You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
38 I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed.
Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
39 I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
40 You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
41 You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
42 They looked, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
43 I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
44 You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me.
Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
45 Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me.
Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
46 Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
47 The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted—
Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
48 the God who avenges me and brings down nations beneath me,
Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
49 who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
50 Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
51 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”
Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.