< 2 Peter 3 >

1 Beloved, this is now my second letter to you. Both of them are reminders to stir you to wholesome thinking
he priyatamaa. h, yuuya. m yathaa pavitrabhavi. syadvakt. rbhi. h puurvvoktaani vaakyaani traatraa prabhunaa preritaanaam asmaakam aade"sa nca saaratha tathaa yu. smaan smaarayitvaa
2 by recalling what was foretold by the holy prophets and commanded by our Lord and Savior through your apostles.
yu. smaaka. m saralabhaava. m prabodhayitum aha. m dvitiiyam ida. m patra. m likhaami|
3 Most importantly, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.
prathama. m yu. smaabhirida. m j naayataa. m yat "se. se kaale svecchaacaari. no nindakaa upasthaaya
4 “Where is the promise of His coming?” they will ask. “Ever since our fathers fell asleep, everything continues as it has from the beginning of creation.”
vadi. syanti prabhoraagamanasya pratij naa kutra? yata. h pit. rlokaanaa. m mahaanidraagamanaat para. m sarvvaa. ni s. r.s. teraarambhakaale yathaa tathaivaavati. s.thante|
5 But they deliberately overlook the fact that long ago by God’s word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water,
puurvvam ii"svarasya vaakyenaakaa"sama. n.dala. m jalaad utpannaa jale santi. s.thamaanaa ca p. rthivyavidyataitad anicchukataataste na jaanaanti,
6 through which the world of that time perished in the flood.
tatastaatkaalikasa. msaaro jalenaaplaavito vinaa"sa. m gata. h|
7 And by that same word, the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly men.
kintvadhunaa varttamaane aakaa"sabhuuma. n.dale tenaiva vaakyena vahnyartha. m gupte vicaaradina. m du. s.tamaanavaanaa. m vinaa"sa nca yaavad rak. syate|
8 Beloved, do not let this one thing escape your notice: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
he priyatamaa. h, yuuyam etadeka. m vaakyam anavagataa maa bhavata yat prabho. h saak. saad dinameka. m var. sasahasravad var. sasahasra nca dinaikavat|
9 The Lord is not slow in keeping His promise as some understand slowness, but is patient with you, not wanting anyone to perish but everyone to come to repentance.
kecid yathaa vilamba. m manyante tathaa prabhu. h svapratij naayaa. m vilambate tannahi kintu ko. api yanna vina"syet sarvva. m eva mana. hparaavarttana. m gaccheyurityabhila. san so. asmaan prati diirghasahi. s.nutaa. m vidadhaati|
10 But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare.
kintu k. sapaayaa. m caura iva prabho rdinam aagami. syati tasmin mahaa"sabdena gaganama. n.dala. m lopsyate muulavastuuni ca taapena gali. syante p. rthivii tanmadhyasthitaani karmmaa. ni ca dhak. syante|
11 Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to conduct yourselves in holiness and godliness
ata. h sarvvairetai rvikaare gantavye sati yasmin aakaa"sama. n.dala. m daahena vikaari. syate muulavastuuni ca taapena gali. syante
12 as you anticipate and hasten the coming of the day of God, when the heavens will be destroyed by fire and the elements will melt in the heat.
tasye"svaradinasyaagamana. m pratiik. samaa. nairaakaa"nk. samaa. nai"sca yuu. smaabhi rdharmmaacaare"svarabhaktibhyaa. m kiid. r"sai rlokai rbhavitavya. m?
13 But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.
tathaapi vaya. m tasya pratij naanusaare. na dharmmasya vaasasthaana. m nuutanam aakaa"sama. n.dala. m nuutana. m bhuuma. n.dala nca pratiik. saamahe|
14 Therefore, beloved, as you anticipate these things, make every effort to be found at peace—spotless and blameless in His sight.
ataeva he priyatamaa. h, taani pratiik. samaa. naa yuuya. m ni. skala"nkaa aninditaa"sca bhuutvaa yat "saantyaa"sritaasti. s.thathaitasmin yatadhva. m|
15 Consider also that our Lord’s patience brings salvation, just as our beloved brother Paul also wrote you with the wisdom God gave him.
asmaaka. m prabho rdiirghasahi. s.nutaa nca paritraa. najanikaa. m manyadhva. m| asmaaka. m priyabhraatre paulaaya yat j naanam adaayi tadanusaare. na so. api patre yu. smaan prati tadevaalikhat|
16 He writes this way in all his letters, speaking in them about such matters. Some parts of his letters are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the rest of the Scriptures, to their own destruction.
svakiiyasarvvapatre. su caitaanyadhi prastutya tadeva gadati| te. su patre. su katipayaani duruuhyaa. ni vaakyaani vidyante ye ca lokaa aj naanaa"sca ncalaa"sca te nijavinaa"saartham anya"saastriiyavacanaaniiva taanyapi vikaarayanti|
17 Therefore, beloved, since you already know these things, be on your guard so that you will not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure standing.
tasmaad he priyatamaa. h, yuuya. m puurvva. m buddhvaa saavadhaanaasti. s.thata, adhaarmmikaa. naa. m bhraantisrotasaapah. rtaa. h svakiiyasusthiratvaat maa bhra"syata|
18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen. (aiōn g165)
kintvasmaaka. m prabhostraatu ryii"sukhrii. s.tasyaanugrahe j naane ca varddhadhva. m| tasya gauravam idaanii. m sadaakaala nca bhuuyaat| aamen| (aiōn g165)

< 2 Peter 3 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water