< 2 Corinthians 3 >
1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some people, letters of recommendation to you or from you?
Amikhan aru bhi nijorke untcha kori bole shuru hoi ase? Amikhan to bhal naam laga chithi apnikhan pora nohoile bhi amikhan nimite lagi ase naki, dusra manu khan dorkar kora nisena?
2 You yourselves are our letter, inscribed on our hearts, known and read by everyone.
Apnikhan he amikhan laga mon bhitor te likhi kene thaka chithi ase, sob manu khan pora jani ase aru puri ase,
3 It is clear that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
apnikhan Khrista laga chithi ase koi kene dikhai dise, junke amikhan pora sai dise, kolom pora likhi kene nohoi, kintu jinda Isor laga Atma pora, pathor laga tukrate nohoi, hoile bhi mon laga tukrate.
4 Such confidence before God is ours through Christ.
Aru Khrista dwara amikhan Isor phale eneka biswas ase.
5 Not that we are competent in ourselves to claim that anything comes from us, but our competence comes from God.
Amikhan sob parikena sob to amikhan pora he kori ase eneka kobole nohoi. Hoile bhi Isor he amikhan ke paribole di ase,
6 And He has qualified us as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
Jun pora amikhan ke notun vachan nimite yogya hobole dise; likha kotha pora nohoi, hoilebi Atma pora hoise. Kilekoile likhi kene thaka kotha to mori bole diye, hoilebi Pobitro Atma pora he jibon diye.
7 Now if the ministry of death, which was engraved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at the face of Moses because of its fleeting glory,
Hoilebi juntu porisorja pora mrityu anise- juntu pathor khan te khundi kene likhise- iman mohima te ahise, juntu nimite Israel laga bacha khan Moses laga mukh phine sabole para nai, kele koile tai mukh laga mohima to komti hoi asele,
8 will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
tinehoile, kineka Pobitro Atma laga kaam khan etu pora bhi bisi mohima thaka nahobo?
9 For if the ministry of condemnation was glorious, how much more glorious is the ministry of righteousness!
Kilekoile jodi bodnam kori diya laga kaam khan te mohima thakise koile, dhormikta laga kaam khan to mohima pora bhorta hobo!
10 Indeed, what was once glorious has no glory now in comparison to the glory that surpasses it.
Kilekoile juntu mohima ase koi thakise, etiya utu hisab te mohima nai, kele koile etiya laga mohima to he bisi dangor ase.
11 For if what was fading away came with glory, how much greater is the glory of that which endures!
Kilekoile juntu khotom hoijai ase utu laga mohima pora ahise koile, juntu thaki ase etu to aru bhi kiman bisi dangor mohima pora ahibo!
12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold.
Tinehoile jitia dikhi ase amikhan laga eneka asha ase, amikhan mon dangor huwa kotha koi thake,
13 We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away.
Aru Moses nisena nohoi, jun tai laga mukh uporte ekta kapra rakhise, eneka pora Isor laga bacha khan utu laga piche phine saikene nathakibo juntu khotom hoijai ase.
14 But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed.
Hoilebi Israel manu khan to taikhan laga bhabona ke bon kori kene rakhise. Kilekoile aji tak bhi purana niyom khan pura homoi te utu kapra ke nahataikena rakhi ase. Utu kapra ke uthai diya nai, kele koile Khrista dwara he etu khotom hoijai ase.
15 And even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.
Hoilebi aji tak bhi, jitia Moses ke porhe, utu kapra taikhan laga mon uporte ase.
16 But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.
Eneka hoile bhi jitia ekjon Probhu phale ahibo, utu kapra ke hatai diye.
17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
Etiya Probhu Atma ase: aru jun jagate Probhu laga Atma ase, ta te ajadi ase.
18 And we, who with unveiled faces all reflect the glory of the Lord, are being transformed into His image with intensifying glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
Hoilebi amikhan sob, mukh te eku bhi nalagaikena sisate sa-a nisena Probhu laga mohima sai ase, aru nijor bhi eneka pora mohima paikena bodli hoi ase, jineka Probhu laga Atma pora hoi ase.