< 2 Corinthians 3 >

1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, like some people, letters of recommendation to you or from you?
Elkezdjük-e ismét ajánlgatni magunkat? Vagy talán szükségünk van, mint némelyeknek, ajánlólevelekre hozzátok vagy tőletek?
2 You yourselves are our letter, inscribed on our hearts, known and read by everyone.
A mi levelünk ti vagytok, szívünkbe írva, amelyet ismer és olvas minden ember.
3 It is clear that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Mert nyilvánvaló, hogy Krisztusnak a mi szolgálatunk által szerzett levele vagytok, nem tintával, hanem az élő Isten Lelkével írva, nem kőtáblákra, hanem a szívnek hústábláira.
4 Such confidence before God is ours through Christ.
Ilyen bizodalmunk Krisztus által van Isten iránt.
5 Not that we are competent in ourselves to claim that anything comes from us, but our competence comes from God.
Nem mintha önmagunktól volnánk alkalmasak, magunknak tulajdonítva valamit, ellenkezőleg a mi alkalmas voltunk Istentől van,
6 And He has qualified us as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
aki alkalmassá tett minket arra, hogy új szövetség szolgái legyünk, nem a betűé, hanem a Léleké, mert a betű megöl, a Lélek pedig megelevenít.
7 Now if the ministry of death, which was engraved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at the face of Moses because of its fleeting glory,
Ha pedig a halálnak betűkkel kövekbe vésett szolgálata dicsőséges volt, úgyhogy Izrael fiai nem is nézhettek Mózes arcára, arcának mulandó dicsősége miatt,
8 will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
hogyne volna még inkább dicsőséges a Lélek szolgálata?
9 For if the ministry of condemnation was glorious, how much more glorious is the ministry of righteousness!
Mert ha a kárhoztatás szolgálata dicsőséges, mennyivel inkább dicsőséges az igazság szolgálata?
10 Indeed, what was once glorious has no glory now in comparison to the glory that surpasses it.
Sőt az egykor dicsőített, már nem is dicsőséges, az őt felülmúló dicsőség miatt.
11 For if what was fading away came with glory, how much greater is the glory of that which endures!
Mert ha dicsőséges a mulandó, sokkal inkább dicsőséges a maradandó.
12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold.
Mivel tehát ilyen reménységünk van, nagy nyíltsággal szólunk.
13 We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away.
És nem úgy, mint Mózes, aki leplet borított arcára, hogy ne lássák Izrael fiai mulandó dicsőségének végét.
14 But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed.
De értelmük eltompult. Mert ugyanaz a lepel mind e mai napig ott van felfedetlenül az Ószövetség olvasásánál, mert az csak Krisztusban tűnik el.
15 And even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.
Sőt mindmáig, amikor csak olvassák Mózest, lepel borul szívükre,
16 But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.
de ha majd megtérnek az Úrhoz, akkor lehull a lepel.
17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
Az Úr pedig Lélek, és ahol az Úr Lelke van, ott a szabadság.
18 And we, who with unveiled faces all reflect the glory of the Lord, are being transformed into His image with intensifying glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
Mi pedig az Úr dicsőségét mindnyájan fedetlen arccal szemléljük, az Úr Lelke által ugyanarra a képre formálódunk, dicsőségről dicsőségre.

< 2 Corinthians 3 >