< 2 Corinthians 13 >
1 This is the third time I am coming to you. “Every matter must be established by the testimony of two or three witnesses.”
Hisia in note kung ah kongpai a thum vei na hi tu hi. Thu khatpo ah tetti ni le thum kam pan in kipsak hi tu hi.
2 I already warned you the second time I was with you. So now in my absence I warn those who sinned earlier and everyone else: If I return, I will not spare anyone,
Kongpai kik ahile note hong dawm ngawl tu khi hi, ci in mawna vawt te ahizong, ngualdang te tung ah zong ahizong, ni veina note kung kong pai lai in kong sonsa bek domngawl in, tu in note kung ah ka om ngawl hang, note kung ah a om bang in kong sonkhol hi:
3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.
Note kung ah ka thaneam bua hi, ahihang note sung ah a vanglian Christ in keima sung ah thu hong hil na tetti na zon uh hu in, kong dawm bua tu hi.
4 For He was indeed crucified in weakness, yet He lives by God’s power. And though we are weak in Him, yet by God’s power we will live with Him to serve you.
Banghangziam cile Christ sia thaneamna taw thinglamte tung ah that napi, Pathian vangletna tungtawn in nungta hi. Kote zong Christ sung ah ka tha uh neam hi, ahihang note tung ah Pathian i vangletna tungtawn in Christ taw ka nungta tu uh hi.
5 Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Can’t you see for yourselves that Jesus Christ is in you—unless you actually fail the test?
Note upna sung ah na om le om ngawl noma le noma ki sittel vun a, ki ze-et vun. Note sia a ngina ngawl na hi bana uh le, note sung ah bangbang in Jesus Christ om ziam, ci sia noma le noma he ngawl na hi uh ziam?
6 And I hope you will realize that we have not failed the test.
Ahihang kote sia a ngina ngawl te ka hi bua uh hi, ci sia note in he tu in hong um khi hi.
7 Now we pray to God that you will not do anything wrong—not that we will appear to have stood the test, but that you will do what is right, even if we appear to have failed.
Kote sia a ngina ngawl te bang hi napi, tetti lak nataw ka kilaak thei natu uh hi ngawl in, note in thuman na seam uh a, na pha ngawl na vawt ngawl natu uh in Pathian tung ah thu ka ngen hi.
8 For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
Banghangziam cile eite in thuman langpan in bangma i seam thei bua hi, ahihang thuman atu in i seam thei hi.
9 In fact, we rejoice when we are weak but you are strong, and our prayer is for your perfection.
Banghangziam cile note na thahat uh a, kote ka thaneam uh ciang in ka angtang uh hi: taciang note i cialcin natu zong kong deisak uh hi.
10 This is why I write these things while absent, so that when I am present I will not need to be severe in my use of the authority that the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.
Tua ahikom siatsua natu hi ngawl in khantosak natu in Pathian hongpiak thuneina bang in, note kung ah ka om ciang in a khauh lei in ka zak ngawl natu in, note taw ka om ngawl laitak in hi thu te hong at ka hihi.
11 Finally, brothers, rejoice! Aim for perfect harmony, encourage one another, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you.
Akhakbel ah, suapui te awng, na dam tek tavun. Cialcing tavun a, henepna pha nga tavun, thu kisi in om vun a, thinnopna sung ah nungta vun; taciang itna le thinnopna Pathian in hong ompui tu hi.
12 Greet one another with a holy kiss.
Khat le khat a thiangtho ki napna taw ki nukset vun.
13 All the saints send you greetings.
Mi thiangtho theampo in hong paupui hi.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you.
Topa Jesus Christ i thuthiamna, Pathian i itna le Tha Thiangtho i kipawlkhop na sia note theam po tung ah hong om tahen. Amen.