< 2 Chronicles 11 >

1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mobilized the house of Judah and Benjamin—180,000 chosen warriors—to fight against Israel and restore the kingdom to Rehoboam.
茲にレハベアム、ヱルサレムに至りてユダとベニヤミンの家より倔強の武者十八萬を集め而してレハベアム國を己に歸さんためにイスラエルと戰はんとせしに
2 But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God:
ヱホバの言神の人シマヤに臨みて云ふ
3 “Tell Rehoboam son of Solomon king of Judah and all the Israelites in Judah and Benjamin
ソロモンの子ユダの王レハベアムおよびユダとベニヤミンにあるイスラエルの人々に告て言べし
4 that this is what the LORD says: ‘You are not to go up and fight against your brothers. Each of you must return home, for this word is from Me.’” So they listened to the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
ヱホバかく言ふ汝ら攻上るべからず又なんぢらの兄弟と戰ふべからず各々その家に歸れ此事は我より出たる者なりと彼ら乃はちヱホバの言にしたがひヤラベアムに攻ゆくことを止て歸れり
5 Rehoboam continued to live in Jerusalem, and he built up cities for defense in Judah.
斯てレハベアム、ヱルサレムに居りユダに守衛の邑々を建たり
6 He built up Bethlehem, Etam, Tekoa,
即ちその建たる者はベテレヘム、エタム、テコア
7 Beth-zur, Soco, Adullam,
ベテズル`シヨコ、アドラム
8 Gath, Mareshah, Ziph,
ガテ、マレシヤ、ジフ
9 Adoraim, Lachish, Azekah,
アドライム、ラキシ、アゼカ
10 Zorah, Aijalon, and Hebron, the fortified cities in Judah and Benjamin.
ゾラ、アヤロン、ヘブロン是等はユダとベニヤミンにありて守衛の邑なり
11 He strengthened their fortresses and put officers in them, with supplies of food, oil, and wine.
彼その守衛の邑々を堅固にし之に軍長を置き糧食と油と酒とを貯はへ
12 He also put shields and spears in all the cities and strengthened them greatly. So Judah and Benjamin belonged to him.
またその一切の邑に盾と矛とを備へて之を甚だ強からしむユダとベニヤミンこれに附り
13 Moreover, the priests and Levites from all their districts throughout Israel stood with Rehoboam.
イスラエルの全地の祭司とレビ人は四方の境より來りてレハベアムに投ず
14 For the Levites left their pasturelands and their possessions and went to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons had rejected them as priests of the LORD.
即ちレビ人はその郊地と產業とを離れてユダとヱルサレムに至れり是はヤラベアムとその子等かれらを廢して祭司の職をヱホバの前に爲しめざりし故なり
15 And Jeroboam appointed his own priests for the high places and for the goat demons and calf idols he had made.
ヤラベアムは崇邱と牡山羊と己が作れる犢とのために自ら祭司を立つ
16 Those from every tribe of Israel who had set their hearts to seek the LORD their God followed the Levites to Jerusalem to sacrifice to the LORD, the God of their fathers.
またイスラエルの一切の支派の中凡てその心を傾むけてイスラエルの神ヱホバを求むる者はその先祖の神ヱホバに禮物を献げんとてレビ人にしたがひてヱルサレムに至れり
17 So they strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon for three years, because they walked for three years in the way of David and Solomon.
是のごとく彼等ユダの國を固うしソロモンの子レハベアムをして三年の間強からしめたり即ち民は三年の間ダビデとソロモンの道に歩めり
18 And Rehoboam married Mahalath, who was the daughter of David’s son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Jesse’s son Eliab.
レハベアムはダビデの子ヱレモテの女マハラテを妻に娶れりマハラテはヱッサイの子エリアブの女アビハイルの產し者なり
19 She bore sons to him: Jeush, Shemariah, and Zaham.
彼ヱウシ、シヤマリヤおよびザハムの三子を產む
20 After her, he married Maacah daughter of Absalom, and she bore to him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
また之が後にアブサロムの女マアカを娶れり彼アビヤ、アツタイ、ジザおよびシロミテを產む
21 Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than all his wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, and he was the father of twenty-eight sons and sixty daughters.
レハベアムはアブサロムの女マアカをその一切の妻と妾とにまさりて愛せり彼は妻十八人妾六十人を取り男子二十八人女子六十人を擧く
22 Rehoboam appointed Abijah son of Maacah as chief prince among his brothers, intending to make him king.
レハベアム、マアカの子アビヤを王となさんと思ふが故に之を立て首となしその兄弟の長となせり
23 Rehoboam also acted wisely by dispersing some of his sons throughout the districts of Judah and Benjamin, and to all the fortified cities. He gave them abundant provisions and sought many wives for them.
斯るが故に慧く取行ひ其男子等を盡くユダとベニヤミンの地なる守衛の邑々に散し置き之に糧食を多く與へかつ衆多の妻を求得させたり

< 2 Chronicles 11 >