< 1 Timothy 4 >

1 Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,
Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским,
2 influenced by the hypocrisy of liars, whose consciences are seared with a hot iron.
через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,
3 They will prohibit marriage and require abstinence from certain foods that God has created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
4 For every creation of God is good, and nothing that is received with thanksgiving should be rejected,
Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,
5 because it is sanctified by the word of God and prayer.
потому что освящается словом Божиим и молитвою.
6 By pointing out these things to the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and sound instruction that you have followed.
Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
7 But reject irreverent, silly myths. Instead, train yourself for godliness.
Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
8 For physical exercise is of limited value, but godliness is valuable in every way, holding promise for the present life and for the one to come.
ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
9 This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance.
Слово сие верно и всякого принятия достойно.
10 To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe.
Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
11 Command and teach these things.
Проповедуй сие и учи.
12 Let no one despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, and to teaching.
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
14 Do not neglect the gift that is in you, which was given you through the prophecy spoken over you at the laying on of the hands of the elders.
Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
15 Be diligent in these matters and absorbed in them, so that your progress will be evident to all.
О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.
16 Pay close attention to your life and to your teaching. Persevere in these things, for by so doing you will save both yourself and those who hear you.
Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя

< 1 Timothy 4 >