< 1 Timothy 4 >

1 Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,
Men Ånden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte på forførende Ånder og på Dæmoners Lærdomme,
2 influenced by the hypocrisy of liars, whose consciences are seared with a hot iron.
ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed,
3 They will prohibit marriage and require abstinence from certain foods that God has created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
som byde, at man ikke må gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden.
4 For every creation of God is good, and nothing that is received with thanksgiving should be rejected,
Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, når det tages med Taksigelse;
5 because it is sanctified by the word of God and prayer.
thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
6 By pointing out these things to the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and sound instruction that you have followed.
Når du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt;
7 But reject irreverent, silly myths. Instead, train yourself for godliness.
men afvis de vanhellige og kælingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!
8 For physical exercise is of limited value, but godliness is valuable in every way, holding promise for the present life and for the one to come.
Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer.
9 This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance.
Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
10 To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe.
Thi derfor lide vi Møje og Forhånelser, fordi vi have sat vort Håb til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro.
11 Command and teach these things.
Påbyd og lær dette!
12 Let no one despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed!
13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, and to teaching.
Indtil jeg kommer, så giv Agt på Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
14 Do not neglect the gift that is in you, which was given you through the prophecy spoken over you at the laying on of the hands of the elders.
Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste.
15 Be diligent in these matters and absorbed in them, so that your progress will be evident to all.
Tænk på dette, lev i dette, for at din Fremgang må være åbenbar for alle.
16 Pay close attention to your life and to your teaching. Persevere in these things, for by so doing you will save both yourself and those who hear you.
Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette, skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.

< 1 Timothy 4 >