< 1 Timothy 3 >
1 This is a trustworthy saying: If anyone aspires to be an overseer, he desires a noble task.
Este es un dicho fiel: el que busca ser supervisor desea una buena obra.
2 An overseer, then, must be above reproach, the husband of but one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
Por lo tanto, el supervisor debe ser irreprochable, marido de una sola mujer, moderado, sensato, modesto, hospitalario, bueno para enseñar;
3 not dependent on wine, not violent but gentle, peaceable, and free of the love of money.
no bebedor, no violento, no codicioso de dinero, sino amable, no pendenciero, no avaro;
4 An overseer must manage his own household well and keep his children under control, with complete dignity.
que gobierne bien su propia casa, teniendo a los hijos en sujeción con toda reverencia;
5 For if someone does not know how to manage his own household, how can he care for the church of God?
(porque ¿cómo podría cuidar de la asamblea de Dios alguien que no sabe gobernar su propia casa?)
6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same condemnation as the devil.
no un recién convertido, no sea que envaneciéndose caiga en la misma condenación que el diablo.
7 Furthermore, he must have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the snare of the devil.
Además, debe tener un buen testimonio de los que están fuera, para no caer en el oprobio y en la trampa del diablo.
8 Deacons likewise must be dignified, not double-tongued or given to much wine or greedy for money.
Los siervos, de la misma manera, deben ser reverentes, no de doble lengua, no adictos a mucho vino, no codiciosos de dinero,
9 They must hold to the mystery of the faith with a clear conscience.
manteniendo el misterio de la fe en una conciencia pura.
10 Additionally, they must first be tested. Then, if they are above reproach, let them serve as deacons.
Que también sean probados primero; entonces que sirvan si son irreprochables.
11 In the same way, the women must be dignified, not slanderers, but temperate and faithful in all things.
Sus esposas, del mismo modo, deben ser reverentes, no calumniadoras, templadas y fieles en todo.
12 A deacon must be the husband of but one wife, a good manager of his children and of his own household.
Que los siervos sean maridos de una sola mujer, gobernando bien a sus hijos y a su propia casa.
13 For those who have served well as deacons acquire for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
Porque los que han servido bien ganan para sí una buena posición y una gran audacia en la fe que es en Cristo Jesús.
14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these things
Estas cosas os escribo, esperando ir pronto a vosotros,
15 in case I am delayed, so that you will know how each one must conduct himself in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
pero si espero mucho, para que sepáis cómo deben comportarse los hombres en la casa de Dios, que es la asamblea del Dios vivo, columna y fundamento de la verdad.
16 By common confession, the mystery of godliness is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was proclaimed among the nations, was believed in throughout the world, was taken up in glory.
Sin embargo, el misterio de la piedad es grande: Dios se reveló en la carne, justificado en el espíritu, visto por los ángeles, predicado entre las naciones, creído en el mundo, y recibido en la gloria.