< 1 Timothy 3 >

1 This is a trustworthy saying: If anyone aspires to be an overseer, he desires a noble task.
Esta é uma palavra fiel: Se alguem deseja o episcopado, excellente obra deseja.
2 An overseer, then, must be above reproach, the husband of but one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
Convem pois que o bispo seja irreprehensivel, marido de uma mulher, vigilante, sobrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 not dependent on wine, not violent but gentle, peaceable, and free of the love of money.
Não dado ao vinho, não espancador, não cubiçoso de torpe ganancia, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 An overseer must manage his own household well and keep his children under control, with complete dignity.
Que governe bem a sua propria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modestia;
5 For if someone does not know how to manage his own household, how can he care for the church of God?
(Porque, se alguem não sabe governar a sua propria casa, como terá cuidado da egreja de Deus?)
6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same condemnation as the devil.
Não neophyto, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condemnação do diabo.
7 Furthermore, he must have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the snare of the devil.
Convem tambem que tenha bom testemunho dos que estão de fóra, para que não caia em affronta, e no laço do diabo.
8 Deacons likewise must be dignified, not double-tongued or given to much wine or greedy for money.
Da mesma sorte os diaconos sejam honestos, não de lingua dobre não dados a muito vinho, não cubiçosos de torpe ganancia;
9 They must hold to the mystery of the faith with a clear conscience.
Tendo o mysterio da fé em uma pura consciencia.
10 Additionally, they must first be tested. Then, if they are above reproach, let them serve as deacons.
E tambem estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irreprehensiveis.
11 In the same way, the women must be dignified, not slanderers, but temperate and faithful in all things.
Da mesma sorte as suas mulheres sejam honestas, não maldizentes, sobrias e fieis em todas as coisas.
12 A deacon must be the husband of but one wife, a good manager of his children and of his own household.
Os diaconos sejam maridos de uma mulher, e governem bem a seus filhos e a suas proprias casas.
13 For those who have served well as deacons acquire for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
Porque os que servirem bem, adquirirão para si um bom grau, e muita confiança na fé que ha em Christo Jesus.
14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these things
Escrevo-te estas coisas, esperando ir vêr-te bem depressa;
15 in case I am delayed, so that you will know how each one must conduct himself in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
Mas, se tardar, para que saibas como convem andar na casa de Deus, que é a egreja de Deus vivo, a columna e firmeza da verdade.
16 By common confession, the mystery of godliness is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was proclaimed among the nations, was believed in throughout the world, was taken up in glory.
E sem duvida alguma grande é o mysterio da piedade: Deus foi manifestado em carne, foi justificado em espirito, visto dos anjos, prégado aos gentios, crido no mundo, e recebido acima na gloria.

< 1 Timothy 3 >