< 1 Timothy 2 >

1 First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone—
Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones pro omnibus hominibus:
2 for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity.
pro regibus, et omnibus, qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate.
3 This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
Hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
4 who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus:
6 who gave Himself as a ransom for all—the testimony that was given at just the right time.
qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis:
7 For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.
in quo positus sum ego prædicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor Gentium in fide, et veritate.
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands, without anger or dissension.
Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira, et disceptatione.
9 Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia, et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritas, vel veste pretiosa:
10 but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.
sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
11 A woman must learn in quietness and full submissiveness.
Mulier in silentio discat cum omni subiectione.
12 I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.
Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.
13 For Adam was formed first, and then Eve.
Adam enim primus formatus est: deinde Heva.
14 And it was not Adam who was deceived, but the woman who was deceived and fell into transgression.
Et Adam non est seductus: mulier autem seducta in prævaricatione fuit.
15 Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.

< 1 Timothy 2 >