< 1 Timothy 2 >

1 First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone—
Ich ermahne nun vor allen Dingen, daß Flehen, Gebete, Fürbitten, Danksagungen getan werden für alle Menschen,
2 for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity.
für Könige und alle, die in Hoheit sind, auf daß wir ein ruhiges und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit und würdigem Ernst.
3 This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
Denn dieses ist gut und angenehm vor unserem Heilandgott,
4 who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
welcher will, daß alle Menschen errettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Denn Gott ist einer, und einer Mittler zwischen Gott und Menschen, der Mensch Christus Jesus,
6 who gave Himself as a ransom for all—the testimony that was given at just the right time.
der sich selbst gab zum Lösegeld für alle, wovon das Zeugnis zu seiner Zeit verkündigt werden sollte,
7 For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.
wozu ich bestellt worden bin als Herold und Apostel (ich sage die Wahrheit, ich lüge nicht), ein Lehrer der Nationen, in Glauben und Wahrheit.
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands, without anger or dissension.
Ich will nun, daß die Männer an jedem Orte beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung.
9 Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
Desgleichen auch, daß die Weiber in bescheidenem Äußeren mit Schamhaftigkeit und Sittsamkeit sich schmücken, nicht mit Haarflechten und Gold oder Perlen oder kostbarer Kleidung,
10 but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.
sondern was Weibern geziemt, die sich zur Gottesfurcht bekennen, durch gute Werke.
11 A woman must learn in quietness and full submissiveness.
Ein Weib lerne in der Stille in aller Unterwürfigkeit.
12 I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.
Ich erlaube aber einem Weibe nicht, zu lehren, noch über den Mann zu herrschen, sondern still zu sein,
13 For Adam was formed first, and then Eve.
denn Adam wurde zuerst gebildet, danach Eva;
14 And it was not Adam who was deceived, but the woman who was deceived and fell into transgression.
und Adam wurde nicht betrogen, das Weib aber wurde betrogen und fiel in Übertretung.
15 Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
Sie wird aber gerettet werden in Kindesnöten, wenn sie bleiben in Glauben und Liebe und Heiligkeit mit Sittsamkeit.

< 1 Timothy 2 >