< 1 Timothy 2 >

1 First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone—
J'exhorte donc avant tout, que l'on adresse des oraisons, des prières, des supplications, et des actions de grâces pour tous les hommes,
2 for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity.
pour les rois, et pour tous ceux qui exercent le commandement, afin que nous menions une vie paisible et tranquille en toute piété et en toute honnêteté.
3 This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
C'est là une chose bonne et agréable aux yeux de Dieu notre sauveur,
4 who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
qui veut que tous les hommes soient sauvés et qu'ils parviennent à la connaissance de la vérité.
5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Car il n'y a qu'un seul Dieu, et il n'y a aussi entre Dieu et les hommes qu'un seul médiateur, l'homme Christ Jésus
6 who gave Himself as a ransom for all—the testimony that was given at just the right time.
qui s'est donné lui-même comme une rançon pour tous, au temps convenable,
7 For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.
ce que j'ai été chargé d'annoncer, moi, qui suis prédicateur et apôtre (je dis la vérité, je ne mens point), et docteur des Gentils en esprit et en vérité.
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands, without anger or dissension.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni dispute,
9 Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
et que, de même, les femmes se parent avec pudeur et modestie d'un costume décent, non de tresses et d'or, ou de perles, ou de vêtements précieux,
10 but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.
mais comme il sied à des femmes qui font profession de piété par de bonnes œuvres.
11 A woman must learn in quietness and full submissiveness.
Que la femme se laisse tranquillement instruire avec une parfaite soumission;
12 I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.
mais je ne permets à une femme ni d'enseigner, ni de dominer sur l'homme, je veux, au contraire, qu'elle demeure tranquille,
13 For Adam was formed first, and then Eve.
car Adam a été formé le premier, puis ensuite Ève;
14 And it was not Adam who was deceived, but the woman who was deceived and fell into transgression.
et ce n'est pas Adam qui a été séduit, mais c'est la femme qui, séduite, s'est rendue coupable de transgression;
15 Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
toutefois elle sera sauvée par l'enfantement, à condition de persévérer avec sagesse dans la foi, la charité et la sanctification.

< 1 Timothy 2 >