< 1 Timothy 2 >
1 First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone—
J'exhorte donc, avant tout, à faire des demandes, des prières, des intercessions et des actions de grâces pour tous les hommes,
2 for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity.
pour les rois et pour tous ceux qui occupent des postes élevés, afin que nous menions une vie tranquille et paisible en toute piété et avec respect.
3 This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
Car cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
4 who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la pleine connaissance de la vérité.
5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Car il n'y a qu'un seul Dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,
6 who gave Himself as a ransom for all—the testimony that was given at just the right time.
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous, le témoignage au temps convenable,
7 For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.
pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre - je dis la vérité en Christ, je ne mens pas -, éducateur des païens dans la foi et la vérité.
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands, without anger or dissension.
Je désire donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains saintes, sans colère et sans doute.
9 Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
De même, que les femmes se parent d'un vêtement décent, avec modestie et convenance, non pas avec des cheveux tressés, de l'or, des perles ou des vêtements coûteux,
10 but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.
mais avec de bonnes œuvres, ce qui convient à des femmes qui professent la piété.
11 A woman must learn in quietness and full submissiveness.
Que la femme apprenne dans le calme, avec une entière soumission.
12 I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.
Mais je ne permets pas à une femme d'enseigner, ni d'exercer l'autorité sur un homme, mais qu'elle se taise.
13 For Adam was formed first, and then Eve.
Car Adam a été formé le premier, puis Eve.
14 And it was not Adam who was deceived, but the woman who was deceived and fell into transgression.
Adam n'a pas été trompé, mais la femme, étant trompée, est tombée dans la désobéissance;
15 Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
mais elle sera sauvée par l'enfantement, si elle persévère dans la foi, la charité et la sainteté avec sobriété.