< 1 Thessalonians 5 >

1 Now about the times and seasons, brothers, we do not need to write to you.
Vad åter angår tid och stund härför, så är det icke behövligt att därom skriva till eder, käre bröder.
2 For you are fully aware that the Day of the Lord will come like a thief in the night.
Ty I veten själva nogsamt att Herrens dag kommer såsom en tjuv om natten.
3 While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
Bäst de säga: "Allt står väl till, och ingen fara är på färde", då kommer plötsligt fördärv över dem, såsom födslovåndan över en havande kvinna, och de skola förvisso icke kunna fly undan.
4 But you, brothers, are not in the darkness so that this day should overtake you like a thief.
Men I, käre bröder, I leven icke mörker, så att den dagen kan komma över eder såsom en tjuv;
5 For you are all sons of the light and sons of the day; we do not belong to the night or to the darkness.
I ären ju alla ljusets barn och dagens barn. Ja, vi höra icke natten eller mörkret till;
6 So then, let us not sleep as the others do, but let us remain awake and sober.
låtom oss alltså icke sova såsom de andra, utan låtom oss vaka och vara nyktra.
7 For those who sleep, sleep at night; and those who get drunk, get drunk at night.
De som sova, de sova om natten, och de som dricka sig druckna, de äro druckna om natten;
8 But since we belong to the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and the helmet of our hope of salvation.
men vi som höra dagen till, vi må vara nyktra, iklädda trons och kärlekens pansar, med frälsningens hopp såsom hjälm.
9 For God has not appointed us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
Ty Gud har icke bestämt oss till att drabbas av vrede, utan till att vinna frälsning genom vår Herre, Jesus Kristus,
10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him.
som har dött för oss, på det att vi må leva tillika med honom, vare sig vi ännu äro vakna eller vi äro avsomnade.
11 Therefore encourage and build one another up, just as you are already doing.
Trösten därför varandra, och uppbyggen varandra inbördes, såsom I ock redan gören.
12 But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who preside over you in the Lord and give you instruction.
Vi bedja eder, käre bröder, att rätt uppskatta de män som arbeta bland eder, och som äro edra föreståndare i Herren och förmana eder.
13 In love, hold them in highest regard because of their work. Live in peace with one another.
Låten dem vara eder övermåttan kära, för det verks skull som de utföra. Hållen frid inbördes.
14 And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.
Vi bjuda eder, käre bröder: Förmanen de oordentliga, uppmuntren de klenmodiga, tagen eder an de svaga, visen tålamod mot var man.
15 Make sure that no one repays evil for evil. Always pursue what is good for one another and for all people.
Sen till, att ingen vedergäller någon med ont för ont; faren fastmer alltid efter att göra vad gott är mot varandra och mot var man.
16 Rejoice at all times.
Varen alltid glada.
17 Pray without ceasing.
Bedjen oavlåtligen.
18 Give thanks in every circumstance, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
Tacken Gud i alla livets förhållanden. Ty att I så gören är Guds vilja i Kristus Jesus.
19 Do not extinguish the Spirit.
Utsläcken icke Anden,
20 Do not treat prophecies with contempt,
förakten icke profetisk tal,
21 but test all things. Hold fast to what is good.
men pröven allt, behållen vad gott är,
22 Abstain from every form of evil.
avhållen eder från allt ont, av vad slag det vara må.
23 Now may the God of peace Himself sanctify you completely, and may your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Men fridens Gud själv helge eder till hela eder varelse, så att hela eder ande och eder själ och eder kropp finnas bevarade ostraffliga vid vår Herres, Jesu Kristi, tillkommelse.
24 The One who calls you is faithful, and He will do it.
Trofast är han som kallar eder; han skall ock utföra sitt verk.
25 Brothers, pray for us as well.
Käre bröder, bedjen för oss.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Hälsen alla bröderna med en helig kyss.
27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
Jag besvär eder vid Herren att låta uppläsa detta brev för alla bröderna.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder.

< 1 Thessalonians 5 >