< 1 Thessalonians 5 >

1 Now about the times and seasons, brothers, we do not need to write to you.
A za èase i vremena, braæo, nije vam trijebe pisati;
2 For you are fully aware that the Day of the Lord will come like a thief in the night.
Jer sami znate jamaèno da æe dan Gospodnji doæi kao lupež po noæi.
3 While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
Jer kad reku: mir je, i nema se šta bojati, onda æe iznenada napasti na njih pogibao kao bol na trudnu ženu, i neæe uteæi.
4 But you, brothers, are not in the darkness so that this day should overtake you like a thief.
Ali vi, braæo, nijeste u tami da vas dan kao lupež zastane.
5 For you are all sons of the light and sons of the day; we do not belong to the night or to the darkness.
Jer ste vi svi sinovi vidjela i sinovi dana: nijesmo noæi niti tame.
6 So then, let us not sleep as the others do, but let us remain awake and sober.
Tako dakle da ne spavamo kao i ostali, nego da pazimo i da budemo trijezni.
7 For those who sleep, sleep at night; and those who get drunk, get drunk at night.
Jer koji spavaju, u noæi spavaju, i koji se opijaju, u noæi se opijaju.
8 But since we belong to the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and the helmet of our hope of salvation.
Ali mi koji smo sinovi dana da budemo trijezni i obuèeni u oklop vjere i ljubavi, i s kacigom nada spasenija;
9 For God has not appointed us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
Jer nas Bog ne postavi za gnjev, nego da dobijemo spasenije kroz Gospoda svojega Isusa Hrista,
10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him.
Koji umrije za nas da mi, stražili ili spavali, zajedno s njim živimo.
11 Therefore encourage and build one another up, just as you are already doing.
Toga radi utješavajte jedan drugoga, i popravljajte svaki bližnjega, kao što i èinite.
12 But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who preside over you in the Lord and give you instruction.
Molimo vas pak, braæo, pripoznajte one koji se trude meðu vama, i nastojnike svoje u Gospodu, i uèitelje svoje,
13 In love, hold them in highest regard because of their work. Live in peace with one another.
I imajte ih u izobilnoj ljubavi za djelo njihovo. Budite mirni meðu sobom.
14 And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.
Molimo vas pak, braæo, pouèavajte neuredne, utješavajte malodušne, branite slabe, snosite svakoga.
15 Make sure that no one repays evil for evil. Always pursue what is good for one another and for all people.
Gledajte da niko ne vraæa kome zla za zlo;
16 Rejoice at all times.
Nego svagda idite za dobrom, i meðu sobom, prema svima.
17 Pray without ceasing.
Radujte se svagda.
18 Give thanks in every circumstance, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
Molite se Bogu bez prestanka. Na svaèemu zahvaljujte; jer je ovo volja Božija u Hristu Isusu od vas.
19 Do not extinguish the Spirit.
Duha ne gasite. Proroštva ne prezirite.
20 Do not treat prophecies with contempt,
A sve kušajuæi dobro držite.
21 but test all things. Hold fast to what is good.
Uklanjajte se od svakoga zla.
22 Abstain from every form of evil.
A sam Bog mira da posveti vas cijele u svaèemu;
23 Now may the God of peace Himself sanctify you completely, and may your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
I cijel vaš duh i duša i tijelo da se saèuva bez krivice za dolazak Gospoda našega Isusa Hrista.
24 The One who calls you is faithful, and He will do it.
Vjeran je onaj koji vas dozva, koji æe i uèiniti.
25 Brothers, pray for us as well.
Braæo! molite se Bogu za nas.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Pozdravite braæu svu cijelivom svetijem.
27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
Zaklinjem vas Gospodom da proèitate ovu poslanicu pred svom braæom svetom.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Blagodat Gospoda našega Isusa Hrista s vama. Amin.

< 1 Thessalonians 5 >