< 1 Thessalonians 5 >
1 Now about the times and seasons, brothers, we do not need to write to you.
Fa ny amin’ ny andro sy ny fotoana, ry rahalahy, dia tsy misy tokony hosoratako aminareo,
2 For you are fully aware that the Day of the Lord will come like a thief in the night.
satria ianareo mahalala marimarina fa ho avy toy ny mpangalatra amin’ ny alina ny andron’ ny Tompo.
3 While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
Raha misy olona manao hoe: Miadana sy mandry fahizay, dia hanjo azy tampoka ny fandringanana, toy ny fahararian’ ny vehivavy raha miteraka, ka tsy ho afa-mandositra mihitsy izy.
4 But you, brothers, are not in the darkness so that this day should overtake you like a thief.
Fa ianareo, ry rahalahy, tsy ao amin’ ny maizina, mba hahatratra anareo toy ny mpangalatra izany andro izany.
5 For you are all sons of the light and sons of the day; we do not belong to the night or to the darkness.
Fa ianareo rehetra dia zanaky ny mazava sy zanaky ny andro; tsy an’ ny alina na an’ ny maizina isika.
6 So then, let us not sleep as the others do, but let us remain awake and sober.
Koa dia aza mba matory toy ny sasany isika, fa aoka hiambina ka hahonon-tena.
7 For those who sleep, sleep at night; and those who get drunk, get drunk at night.
Fa izay matory dia matory amin’ ny alina; ary izay mamo dia mamo amin’ ny alina.
8 But since we belong to the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and the helmet of our hope of salvation.
Fa satria an’ ny andro isika, dia aoka hahonon-tena ka hitafy ny finoana sy ny fitiavana ho fiarovan-tratra, ary ny fanantenana ny famonjena ho fiarovan-doha.
9 For God has not appointed us to suffer wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
Fa Andriamanitra tsy nanendry antsika ho amin’ ny fahatezerana, fa mba hahazo famonjena amin’ ny alalan’ i Jesosy Kristy Tompontsika,
10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him.
Izay maty hamonjy antsika, mba hiara-belona aminy isika, na mahatsiaro na matory.
11 Therefore encourage and build one another up, just as you are already doing.
Koa mifananara sy mifampahatanjaha, tahaka ny ataonareo ihany.
12 But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who preside over you in the Lord and give you instruction.
Ary mangataka aminareo izahay, ry rahalahy, mba hekenareo izay mikely aina eo aminareo sy mitondra anareo amin’ ny Tompo ary mananatra anareo,
13 In love, hold them in highest regard because of their work. Live in peace with one another.
ary mba hohajainareo indrindra amin’ ny fitiavana izy noho ny asany. Mihavàna tsara.
14 And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.
Ary mananatra anareo izahay, ry rahalahy; anaro izay tsy mitoetra tsara; omeo toky ny malemy saina; ampaherezo ny reraka; mandefera amin’ ny olona rehetra.
15 Make sure that no one repays evil for evil. Always pursue what is good for one another and for all people.
Tandremo mba tsy hisy hamaly ratsy olona; fa miezaha mandrakariva hitady izay tsara, na amin’ ny namanareo na amin’ ny olona rehetra.
Mivavaha, ka aza mitsahatra.
18 Give thanks in every circumstance, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
Misaora amin’ ny zavatra rehetra; fa izany no sitrapon’ Andriamanitra ao amin’ i Kristy Jesosy ho anareo.
19 Do not extinguish the Spirit.
Aza mamono ny Fanahy.
20 Do not treat prophecies with contempt,
Aza manao tsinontsinona ny faminaniana.
21 but test all things. Hold fast to what is good.
Fantaro ny zavatra rehetra; hazòny mafy izay tsara.
22 Abstain from every form of evil.
Fadio ny fanao ratsy rehetra.
23 Now may the God of peace Himself sanctify you completely, and may your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Ary Andriamanitry ny fiadanana anie hahamasina anareo samy ho tanteraka, ka aoka harovana avokoa ny fanahinareo sy ny ainareo ary ny tenanareo ho tanteraka ka tsy hanan-tsiny amin’ ny fihavian’ i Jesosy Kristy Tompontsika.
24 The One who calls you is faithful, and He will do it.
Mahatoky Izay miantso anareo, sady Izy ihany no hanefa izany.
25 Brothers, pray for us as well.
Ry rahalahy, mivavaha ho anay.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Manaova veloma ny rahalahy rehetra amin’ ny fanorohana masìna.
27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
Mampianiana anareo amin’ ny Tompo aho mba hovakina amin’ ny rahalahy rehetra ity epistily ity.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Ho aminareo anie ny fahasoavan’ i Jesosy Kristy Tompontsika.