< 1 Samuel 8 >

1 When Samuel grew old, he appointed his sons as judges over Israel.
А кад Самуило остаре, постави синове своје за судије Израиљу.
2 The name of his firstborn son was Joel, and the name of his second was Abijah. They were judges in Beersheba.
А име сину његовом првенцу беше Јоило, а другом Авија, и суђаху у Вирсавеји.
3 But his sons did not walk in his ways; they turned aside toward dishonest gain, accepting bribes and perverting justice.
Али синови његови не хођаху путевима његовим, него ударише за добитком, и примаху поклоне и извртаху правду.
4 So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
Тада се скупише све старешине Израиљеве и дођоше к Самуилу у Раму.
5 “Look,” they said, “you are old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king to judge us like all the other nations.”
И рекоше му: Ето, ти си остарео, а синови твоји не ходе твојим путевима: зато постави нам цара да нам суди, као што је у свих народа.
6 But when they said, “Give us a king to judge us,” their demand was displeasing in the sight of Samuel; so he prayed to the LORD.
Али Самуилу не би по вољи што рекоше: Дај нам цара да нам суди. И Самуило се помоли Господу.
7 And the LORD said to Samuel, “Listen to the voice of the people in all that they say to you. For it is not you they have rejected, but they have rejected Me as their king.
А Господ рече Самуилу: Послушај глас народни у свему што ти говоре; јер не одбацише тебе него мене одбацише да не царујем над њима.
8 Just as they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking Me and serving other gods, so they are doing to you.
Како чинише од оног дана кад их изведох из Мисира до данас, и оставише ме и служише другим боговима, по свим тим делима чине и теби.
9 Now listen to them, but you must solemnly warn them and show them the manner of the king who will reign over them.”
Зато сада послушај глас њихов; али им добро засведочи и кажи начин којим ће цар царовати над њима.
10 So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
И каза Самуило све речи Господње народу који искаше од њега цара;
11 He said, “This will be the manner of the king who will reign over you: He will take your sons and appoint them to his own chariots and horses, to run in front of his chariots.
И рече: Ово ће бити начин којим ће цар царовати над вама: синове ваше узимаће и метати их на кола своја и међу коњике своје, и они ће трчати пред колима његовим;
12 He will appoint some for himself as commanders of thousands and of fifties, and others to plow his ground, to reap his harvest, to make his weapons of war, and to equip his chariots.
И поставиће их да су му хиљадници и педесетници, и да му ору њиве и жњу летину, и да му граде ратне справе и шта треба за кола његова.
13 And he will take your daughters to be perfumers, cooks, and bakers.
Узимаће и кћери ваше да му граде мирисне масти и да му буду куварице и хлебарице.
14 He will take the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his servants.
И њиве ваше и винограде ваше и маслинике ваше најбоље узимаће и раздавати слугама својим.
15 He will take a tenth of your grain and grape harvest and give it to his officials and servants.
Узимаће десетак од усева ваших и од винограда ваших, и даваће дворанима својим и слугама својим.
16 And he will take your menservants and maidservants and your best cattle and donkeys and put them to his own use.
И слуге ваше и слушкиње ваше и младиће ваше најлепше и магарце ваше узимаће, и обртати на своје послове.
17 He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves.
Стада ће ваша десетковати и ви ћете му бити робови.
18 When that day comes, you will beg for relief from the king you have chosen, but the LORD will not answer you on that day.”
Па ћете онда викати, ради цара свог, ког изабрасте себи; али вас Господ неће онда услишити.
19 Nevertheless, the people refused to listen to Samuel. “No!” they said. “We must have a king over us.
Али народ не хте послушати речи Самуилове, и рекоше: Не, него цар нека буде над нама,
20 Then we will be like all the other nations, with a king to judge us, to go out before us, and to fight our battles.”
Да будемо и ми као сви народи; и нека нам суди цар наш и иде пред нама и води наше ратове.
21 Samuel listened to all the words of the people and repeated them in the hearing of the LORD.
А Самуило чувши све речи народне, каза их Господу.
22 “Listen to their voice,” the LORD said to Samuel. “Appoint a king for them.” Then Samuel told the men of Israel, “Everyone must go back to his city.”
А Господ рече Самуилу: Послушај глас њихов, и постави им цара. И Самуило рече Израиљцима: Идите сваки у свој град.

< 1 Samuel 8 >