< 1 Peter 4 >

1 Therefore, since Christ suffered in His body, arm yourselves with the same resolve, because anyone who has suffered in his body is done with sin.
그리스도께서 이미 육체에 고난을 받으셨으니 너희도 같은 마음으로 갑옷을 삼으라 이는 육체의 고난을 받은 자가 죄를 그쳤음이니
2 Consequently, he does not live out his remaining time on earth for human passions, but for the will of God.
그 후로는 다시 사람의 정욕을 좇지 않고 오직 하나님의 뜻을 좇아 육체의 남은 때를 살게 하려 함이라
3 For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.
너희가 음란과 정욕과 술취함과 방탕과 연락과 무법한 우상 숭배를 하여 이방인의 뜻을 좇아 행한 것이 지나간 때가 족하도다
4 Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.
이러므로 너희가 저희와 함께 그런 극한 방탕에 달음질하지 아니하는 것을 저희가 이상히 여겨 비방하나
5 But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
저희가 산 자와 죽은 자 심판하기를 예비하신 자에게 직고하리라
6 That is why the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged as men in the flesh, but live according to God in the spirit.
이를 위하여 죽은 자들에게도 복음이 전파되었으니 이는 육체로는 사람처럼 심판을 받으나 영으로는 하나님처럼 살게 하려 함이니라
7 The end of all things is near. Therefore be clear-minded and sober, so that you can pray.
만물의 마지막이 가까왔으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라
8 Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins.
무엇보다도 열심으로 서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라
9 Show hospitality to one another without complaining.
서로 대접하기를 원망 없이 하고
10 As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another.
각각 은사를 받은 대로 하나님의 각양 은혜를 맡은 선한 청지기같이 서로 봉사하라
11 If anyone speaks, he should speak as one conveying the words of God. If anyone serves, he should serve with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom be the glory and the power forever and ever. Amen. (aiōn g165)
만일 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것같이 하고 누가 봉사하려면 하나님의 공급하시는 힘으로 하는 것같이 하라 이는 범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하려 함이니 그에게 영광과 권능이 세세에 무궁토록 있느니라 아멘 (aiōn g165)
12 Beloved, do not be surprised at the fiery trial that has come upon you, as though something strange were happening to you.
사랑하는 자들아 너희를 시련하려고 오는 불시험을 이상한 일 당하는 것같이 이상히 여기지 말고
13 But rejoice that you share in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed at the revelation of His glory.
오직 너희가 그리스도의 고난에 참예하는 것으로 즐거워하라 이는 그의 영광을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려함이라
14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
너희가 그리스도의 이름으로 욕을 받으면 복 있는 자로다 영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라
15 Indeed, none of you should suffer as a murderer or thief or wrongdoer, or even as a meddler.
16 But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear that name.
17 For it is time for judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
18 And, “If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?”
19 So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do good.

< 1 Peter 4 >