< 1 Peter 2 >
1 Rid yourselves, therefore, of all malice, deceit, hypocrisy, envy, and slander.
Wherefore laying away all malice, and all guile, and dissimulations, and envies, and all detractions,
2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation,
As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation:
3 now that you have tasted that the Lord is good.
If so be you have tasted that the Lord is sweet.
4 As you come to Him, the living stone, rejected by men but chosen and precious in God’s sight,
Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen and made honourable by God:
5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
6 For it stands in Scripture: “See, I lay in Zion a stone, a chosen and precious cornerstone; and the one who believes in Him will never be put to shame.”
Wherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him, shall not be confounded.
7 To you who believe, then, this stone is precious. But to those who do not believe, “The stone the builders rejected has become the cornerstone,”
To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:
8 and, “A stone of stumbling and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word—and to this they were appointed.
And a stone of stumbling, and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.
9 But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, to proclaim the virtues of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvellous light:
10 Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy.
11 Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul,
12 Conduct yourselves with such honor among the Gentiles that, though they slander you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day He visits us.
Having your conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against you as evildoers, they may, by the good works, which they shall behold in you, glorify God in the day of visitation.
13 Submit yourselves for the Lord’s sake to every human institution, whether to the king as the supreme authority,
Be ye subject therefore to every human creature for God’s sake: whether it be to the king as excelling;
14 or to governors as those sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right.
Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of the good:
15 For it is God’s will that by doing good you should silence the ignorance of foolish men.
For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men:
16 Live in freedom, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God.
As free, and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God.
17 Treat everyone with high regard: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king.
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
18 Servants, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but even to those who are unreasonable.
Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward.
19 For if anyone endures the pain of unjust suffering because he is conscious of God, this is to be commended.
For this is thankworthy, if for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.
20 How is it to your credit if you are beaten for doing wrong and you endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God.
For what glory is it, if committing sin, and being buffeted for it, you endure? But if doing well you suffer patiently; this is thankworthy before God.
21 For to this you were called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, that you should follow in His footsteps:
For unto this are you called: because Christ also suffered for us, leaving you an example that you should follow his steps.
22 “He committed no sin, and no deceit was found in His mouth.”
Who did no sin, neither was guile found in his mouth.
23 When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly.
Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly.
24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we might die to sin and live to righteousness. “By His stripes you are healed.”
Who his own self bore our sins in his body upon the tree: that we, being dead to sins, should live to justice: by whose stripes you were healed.
25 For “you were like sheep going astray,” but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
For you were as sheep going astray; but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls.