< 1 John 4 >

1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world.
Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
2 By this you will know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
Духа Божия и духа заблуждения узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and which is already in the world at this time.
а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
4 You, little children, are from God and have overcome them, because greater is He who is in you than he who is in the world.
Дети! вы от Бога и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
5 They are of the world. That is why they speak from the world’s perspective, and the world listens to them.
Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
6 We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. That is how we know the Spirit of truth and the spirit of deception.
Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения.
7 Beloved, let us love one another, because love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.
Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
8 Whoever does not love does not know God, because God is love.
Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
9 This is how God’s love was revealed among us: God sent His one and only Son into the world, so that we might live through Him.
Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
10 And love consists in this: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son as the atoning sacrifice for our sins.
В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
12 No one has ever seen God; but if we love one another, God remains in us, and His love is perfected in us.
Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает и любовь Его совершенна есть в нас.
13 By this we know that we remain in Him, and He in us: He has given us of His Spirit.
Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего.
14 And we have seen and testify that the Father has sent His Son to be the Savior of the world.
И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
15 If anyone confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
16 And we have come to know and believe the love that God has for us. God is love; whoever abides in love abides in God, and God in him.
И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
17 In this way, love has been perfected among us, so that we may have confidence on the day of judgment; for in this world we are just like Him.
Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
18 There is no fear in love, but perfect love drives out fear, because fear involves punishment. The one who fears has not been perfected in love.
В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
19 We love because He first loved us.
Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
20 If anyone says, “I love God,” but hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.
Кто говорит: “я люблю Бога”, а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
21 And we have this commandment from Him: Whoever loves God must love his brother as well.
И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.

< 1 John 4 >