< 1 John 3 >
1 Behold what manner of love the Father has given to us, that we should be called children of God. And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know Him.
Sjå, kor stor kjærleik Faderen hev synt oss, at me skal kallast Guds born; og det er me. Difor kjenner ikkje verdi oss, av di ho ikkje kjenner honom.
2 Beloved, we are now children of God, and what we will be has not yet been revealed. We know that when Christ appears, we will be like Him, for we will see Him as He is.
Mine kjære! No er me Guds born, og det er ikkje endå openberra kva me skal verta; me veit at når han vert openberra, då skal me verta honom like; for me skal sjå honom som han er.
3 And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as Christ is pure.
Og kvar den som hev denne voni til honom, han reinsar seg sjølv, liksom han er rein.
4 Everyone who practices sin practices lawlessness as well. Indeed, sin is lawlessness.
Kvar den som gjer synd, han gjer og lovbrot, og syndi er lovbrot.
5 But you know that Christ appeared to take away sins, and in Him there is no sin.
Og de veit at han er openberra til å taka burt synderne, og det finst ikkje synd i honom.
6 No one who remains in Him keeps on sinning. No one who continues to sin has seen Him or known Him.
Kvar den som vert verande i honom, syndar ikkje; kvar den som syndar, han hev ikkje set honom og ikkje kjent honom.
7 Little children, let no one deceive you: The one who practices righteousness is righteous, just as Christ is righteous.
Born, lat ingen dåra dykk! den som gjer rettferd, er rettferdig, liksom han er rettferdig.
8 The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the very start. This is why the Son of God was revealed, to destroy the works of the devil.
Den som gjer synd, er av djevelen; for djevelen syndar frå upphavet. Til det er Guds son openberra, at han skal gjera ende på djevelens verk.
9 Anyone born of God refuses to practice sin, because God’s seed abides in him; he cannot go on sinning, because he has been born of God.
Kvar den som er fødd av Gud, gjer ikkje synd; for hans sæde vert verande i honom, og han kann ikkje synda; for han er fødd av Gud.
10 By this the children of God are distinguished from the children of the devil: Anyone who does not practice righteousness is not of God, nor is anyone who does not love his brother.
På det kann ein kjenna Guds born og djevelens born: kvar den som ikkje gjer rettferd, er ikkje av Gud, og ikkje den heller som ikkje elskar bror sin.
11 This is the message you have heard from the beginning: We should love one another.
For dette er den bodskapen som de høyrde frå upphavet, at me skal elska kvarandre;
12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did Cain slay him? Because his own deeds were evil, while those of his brother were righteous.
ikkje som Kain, som var av den vonde og drap bror sin. Og kvi drap han honom? Av di hans gjerningar var vonde, men hans brors gjerningar rettferdige.
13 So do not be surprised, brothers, if the world hates you.
Undra dykk ikkje, mine brør, um verdi hatar dykk!
14 We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. The one who does not love remains in death.
Me veit at me er gjengne yver frå dauden til livet, for me elskar brørne; den som ikkje elskar, vert verande i dauden.
15 Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that eternal life does not reside in a murderer. (aiōnios )
Kvar den som hatar bror sin, er ein manndråpar; og de veit at ingen manndråpar hev ævelegt liv verande i seg. (aiōnios )
16 By this we know what love is: Jesus laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for our brothers.
På det hev me lært å kjenna kjærleiken, at han sette livet til for oss; me er og skuldige til å setja livet til for brørne.
17 If anyone with earthly possessions sees his brother in need, but withholds his compassion from him, how can the love of God abide in him?
Men den som hev gods i denne verdi og ser bror sin hava trong og let hjarta sitt att for honom, kor kann då kjærleiken til Gud vera i honom!
18 Little children, let us love not in word and speech, but in action and truth.
Mine born, lat oss ikkje elska med ord eller med tunga, men i gjerning og sanning!
19 And by this we will know that we belong to the truth, and will assure our hearts in His presence:
Og på dette skal me skyna at me er av sanningi, og so skal me roa hjarto våre for hans åsyn.
20 Even if our hearts condemn us, God is greater than our hearts, and He knows all things.
For um enn hjarta fordømer oss, so er Gud større enn hjarta vårt og kjenner alle ting.
21 Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God,
Mine kjære! dersom hjarta ikkje fordømer oss, so hev me fritt mod for Gud,
22 and we will receive from Him whatever we ask, because we keep His commandments and do what is pleasing in His sight.
og det som me bed um, fær me av honom; for me held hans bod og gjer det som er honom til hugnad.
23 And this is His commandment: that we should believe in the name of His Son, Jesus Christ, and we should love one another just as He commanded us.
Og dette er hans bod, at me skal tru på hans son Jesus Kristi namn og elska kvarandre, so som han baud oss.
24 Whoever keeps His commandments remains in God, and God in him. And by this we know that He remains in us: by the Spirit He has given us.
Og den som held hans bod, han vert verande i honom og han i honom; og på dette veit me at han vert verande i oss, av den Ande som han hev gjeve oss.