< 1 John 2 >

1 My little children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate before the Father—Jesus Christ, the Righteous One.
My little children, these things write I vnto you, that ye sinne not: and if any man sinne, wee haue an Aduocate with the Father, Iesus Christ, the Iust.
2 He Himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
And he is the reconciliation for our sinnes: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world.
3 By this we can be sure that we have come to know Him: if we keep His commandments.
And hereby we are sure that we knowe him, if we keepe his commandements.
4 If anyone says, “I know Him,” but does not keep His commandments, he is a liar, and the truth is not in him.
Hee that saith, I knowe him, and keepeth not his commandements, is a liar, and the trueth is not in him.
5 But if anyone keeps His word, the love of God has been truly perfected in him. By this we know that we are in Him:
But hee that keepeth his worde, in him is the loue of God perfect in deede: hereby wee knowe that ye are in him.
6 Whoever claims to abide in Him must walk as Jesus walked.
He that saith he remaineth in him, ought euen so to walke, as he hath walked.
7 Beloved, I am not writing to you a new commandment, but an old one, which you have had from the beginning. This commandment is the message you have heard.
Brethren, I write no newe commandement vnto you: but an olde commandement, which ye haue had from the beginning: this olde commandement is that worde, which yee haue heard from the beginning.
8 Then again, I am also writing to you a new commandment, which is true in Him and also in you. For the darkness is fading and the true light is already shining.
Againe, a new comandement I write vnto you, that which is true in him, and also in you: for the darkenes is past, and that true light now shineth.
9 If anyone claims to be in the light but hates his brother, he is still in the darkness.
He that saith that hee is in that light, and hateth his brother, is in darkenes, vntill this time.
10 Whoever loves his brother remains in the light, and there is no cause of stumbling in him.
Hee that loueth his brother, abideth in that light, and there is none occasion of euil in him.
11 But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness. He does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
But he that hateth his brother, is in darkenesse, and walketh in darkenesse, and knoweth not whither hee goeth, because that darkenesse hath blinded his eyes.
12 I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven through His name.
Litle children, I write vnto you, because your sinnes are forgiuen you for his Names sake.
13 I am writing to you, fathers, because you know Him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
I write vnto you, fathers, because yee haue knowen him that is from the beginning. I write vnto you, yong men, because ye haue ouercome that wicked one. I write vnto you, litle children, because ye haue knowen ye Father.
14 I have written to you, fathers, because you know Him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I haue written vnto you, fathers, because ye haue knowen him, that is from the beginning. I haue written vnto you, yong men, because ye are strong, and the worde of God abideth in you, and ye haue ouercome that wicked one.
15 Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
Loue not this world, neither the things that are in this world. If any man loue this world, the loue of the Father is not in him.
16 For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world.
For all that is in this world (as the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life) is not of the Father, but is of this world.
17 The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever. (aiōn g165)
And this world passeth away, and the lust thereof: but he that fulfilleth the will of God, abideth euer. (aiōn g165)
18 Children, it is the last hour; and just as you have heard that the antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. This is how we know it is the last hour.
Litle children, it is the last time, and as ye haue heard that Antichrist shall come, euen now are there many Antichrists: whereby we know that it is the last time.
19 They went out from us, but they did not belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us. But their departure made it clear that none of them belonged to us.
They went out from vs, but they were not of vs: for if they had bene of vs, they should haue continued with vs. But this cometh to passe, that it might appeare, that they are not all of vs.
20 You, however, have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
But ye haue an ointment from that Holy one, and know all things.
21 I have not written to you because you lack knowledge of the truth, but because you have it, and because no lie comes from the truth.
I haue not written vnto you, because ye knowe not the trueth: but because ye knowe it, and that no lie is of the trueth.
22 Who is the liar, if it is not the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, who denies the Father and the Son.
Who is a liar, but he that denyeth that Iesus is that Christ? the same is that Antichrist that denyeth the Father and the Sonne.
23 Whoever denies the Son does not have the Father, but whoever confesses the Son has the Father as well.
Whosoeuer denyeth the Sonne, the same hath not the Father.
24 As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If it does, you will also remain in the Son and in the Father.
Let therefore abide in you that same which ye haue heard from the beginning. If that which ye haue heard from the beginning, shall remaine in you, ye also shall continue in the Sonne, and in the Father.
25 And this is the promise that He Himself made to us: eternal life. (aiōnios g166)
And this is the promise that he hath promised vs, euen that eternall life. (aiōnios g166)
26 I have written these things to you about those who are trying to deceive you.
These things haue I written vnto you, concerning them that deceiue you.
27 And as for you, the anointing you received from Him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But just as His true and genuine anointing teaches you about all things, so remain in Him as you have been taught.
But that anointing which ye receiued of him, dwelleth in you: and ye neede not that any man teach you: but as the same Anoynting teacheth you of all things, and it is true, and is not lying, and as it taught you, ye shall abide in him.
28 And now, little children, remain in Christ, so that when He appears, we may be confident and unashamed before Him at His coming.
And nowe, litle children, abide in him, that when he shall appeare, we may be bolde, and not be ashamed before him at his comming.
29 If you know that He is righteous, you also know that everyone who practices righteousness has been born of Him.
If ye know that he is righteous, know ye that he which doeth righteously, is borne of him.

< 1 John 2 >