< 1 Corinthians 6 >

1 If any of you has a grievance against another, how dare he go to law before the unrighteous instead of before the saints!
Jitia apnikhan majote kotha namile, titia adharmik ukil khan logote faisla kori bole jabo pare, kintu Isor laga manu khan logot jabo napare?
2 Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
Nohoile bhi apnikhan najane naki pobitro manu khan he etu prithibi ke bisar koribo koi kene? Aru jodi etu prithibi ke apnikhan pora bisar koribo ase koile, apnikhan pora etu chutu kotha khan ke bisar koribo napare naki?
3 Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
Apnikhan najane naki amikhan pora he sorgodoth khan ke bisar kori bole ase koi kene? Tinehoile etu jibon laga kotha to ki dorkar ase?
4 So if you need to settle everyday matters, do you appoint as judges those of no standing in the church?
Tinehoile, apnikhan majote namila kotha thakile, kele apnikhan dusra manu khan ke bisar kori bole diye jun khan girja te naam nai?
5 I say this to your shame. Is there really no one among you wise enough to arbitrate between his brothers?
Moi apnikhan sorom khila bole koi ase. Apnikhan majote kunbi gyaani manu nai naki, jun pora bhai khan majote jhagara faisla kori dibo paribo?
6 Instead, one brother goes to law against another, and this in front of unbelievers!
Kintu ekjon biswasi pora tai laga bhai ke faisla ghor te loijai, aru ekjon abiswasi ke bisar kori bole diye!
7 The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
Etu karone, apnikhan to shuru pora pura hari jaise, kele koile apnikhan nijor uporte bisar kori ase. Manu khan pora apnikhan logot biya kaam korate dhorjo kora he bhal nohoi? Nohoile bhi etu pora to manu khan pora apnikhan ke thogai diya he bhal nohoi?
8 Instead, you yourselves cheat and do wrong, even against your own brothers!
Kintu apnikhan nijor golti aru thoga baji kore, aru etu bhi nijor bhai khan ke!
9 Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts,
Nohoile bhi apnikhan najane naki dharmik nathaka manu khan to Isor laga rajyote jabole na paribo koi kene? Apnikhan dhoka nakhabi; letera kaam khan, nohoile bhi murti puja, nohoile bhi bebichari, nohoile bhi nijor gaw ke bikiri kora khan, nohoile mota-mota aru maiki-maiki biya kaam kora khan,
10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
nohoile chor, lalchi, nisa pani kha khan, bodnam kora khan, manu ke thogai diya kaam khan, eneka kaam kora khan kunbi Isor laga rajyo sabole na paribo.
11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified, in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
Apnikhan poila te eneka thakisele. Kintu apnikhan ke dhulai kene sapha kori dise, apnikhan ke pobitro kori dise, apnikhan ke Probhu Jisu Khrista laga naam aru Isor laga Atma pora sapha kori dise.
12 “Everything is permissible for me,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible for me,” but I will not be mastered by anything.
“Ami nimite sob to niyom te ase,” kintu sob to labh thaka nohoi. “Ami nimite sob to niyom te ase,” kintu eku pora bhi ami uporte malik hobole nadibo.
13 “Food for the stomach and the stomach for food,” but God will destroy them both. The body is not intended for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
“Kha luwa khan to pet nimite ase, aru pet to kha luwa nimite ase,” kintu Isor pora duita bhi khotom kori dibo. Gaw to mangso itcha kaam nimite nohoi, kintu Probhu laga ase, aru Probhu to gaw laga ase.
14 By His power God raised the Lord from the dead, and He will raise us also.
Etiya Isor to hosa pora bhi Probhu ke uthai dise, aru amikhan ke bhi Tai laga hokti pora uthai dibo.
15 Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
Apnikhan najane naki apnikhan laga gaw to Khrista laga bhag ase koi kene? Tinehoile moi Khrista laga bhag ke ulai dibo aru paap kaam laga bhag bonai dibo? Eneka to kitia bhi nahobi!
16 Or don’t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.”
Nohoile bhi apnikhan najane naki jitia ekjon bebichar mahila logote biya kaam kore tai duijon ekta sharir hoijai koi kene? Kilekoile Isor kotha te eneka likhi kene ase, “Duijon to ekta sharir hoi jabo.”
17 But he who unites himself with the Lord is one with Him in spirit.
Kintu jun Probhu logote mili kene ase tai to Tai logote ekta atma hoijai.
18 Flee from sexual immorality. Every other sin a man can commit is outside his body, but he who sins sexually sins against his own body.
Bebichari kaam khan pora dur polai jabi! Sob paap juntu ekjon manu pora kore etu to gaw bahar te kora ase, kintu bebichari kora paap kaam to nijor gaw ke paap kori diye.
19 Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
Nohoile bhi apnikhan najane naki apnikhan laga gaw to Pobitro Atma laga girja ase, jun apuni bhitor te ase, aru Jun Isor pora apnikhan ke dise? Apnikhan to nijor laga nohoi,
20 you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.
kele koile Isor pora daam dikene apnikhan ke kini loise. Etu karone Isor ke apnikhan laga gaw dwara mohima dibi.

< 1 Corinthians 6 >