< 1 Corinthians 6 >

1 If any of you has a grievance against another, how dare he go to law before the unrighteous instead of before the saints!
Ung'wi wanyu nukete kemeli numuya, nukenda kuulamuli nuaantu nesinga ahueli kukila ntongeela nahueli?
2 Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
Shamulengilene kina iahueli akuulamula unkumbigulu? Ang'wi mukulamula uunkumbigulu, shamuhumile kulamula imakani nimaninoo?
3 Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
Shamulengile kina kualamula iamalaeka? Kuugemeeli kee nuakukila, kuhumile kulamula imakani nalikalo uluu?
4 So if you need to settle everyday matters, do you appoint as judges those of no standing in the church?
Ang'wi kuhumile kulamula imakani nalikalo ulu, kuneki nemusema nukutwala ntongeela kuawa nishaemika mitekeelo?
5 I say this to your shame. Is there really no one among you wise enough to arbitrate between his brothers?
Kutambula aya kuminyala anyu. Kutilene nukete imahala muung'waanyu nukondile kuika imakani aya kisa kumuntu numuluwa?
6 Instead, one brother goes to law against another, and this in front of unbelievers!
Kuite anga uu niele itungo ile, muhueli ung, wi wenda kuulamuli nsoko amuhueli muya, nuusemi nuanso wiikwa ntongeela amulamuli numugila anga uhueli.
7 The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
Itai inge kina kikole kimeli muahueli nakondya kuleta uusumbuli kung'waanyu. Kuneki muhite kaga nayanimabi? Kuneki mugombile kukongelwa?
8 Instead, you yourselves cheat and do wrong, even against your own brothers!
Kuite matenda uubi nukuakongela niangiza, nao nianso gaa akaka niadada anyu!
9 Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts,
Shamulengile kina awa nisha atai shanga akusala utemi nuakilunde? Lekikuhueli uuteele, uukosi, akulya adudu, agoolya, niafiraji, nialawiti,
10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
iii, abi, agala ntule, akembi, atukelani, kutile munu nukusala utemi nuakitunde.
11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified, in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
Nawa ae ang'wi ao aenyenye. Kuite makonda keligwa kuite makona kogigwa, kuite makonda kubagulwa mualuna kuite mutumile tai ntongeela ang'wi Tunda kulna nila Mukulu u Yesu Kilisto nung'waung'welu nuang'wi Tunda witu.
12 “Everything is permissible for me,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible for me,” but I will not be mastered by anything.
Maintu ehi magila anga ubi kung'waane, “Kuite singa kila ekentu kiza. Imantu ehi magila anga ubi kung'waane” Kuite singakikuntemya anga niking'wi kao.
13 “Food for the stomach and the stomach for food,” but God will destroy them both. The body is not intended for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
Indya eze kunsoko anda, ninda kunsoko andyo, kuite Itunda ukuiheja yehi. Umuile singa umbilwe nsoko audosi kuleka ite, umuile inge kunsoko a Mukulu, nu Mukulu ukuitumila umuile.
14 By His power God raised the Lord from the dead, and He will raise us also.
Itunda amuiukilye u Mukulu nusese palung'wi ukui usha kungulu yakwe.
15 Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
Shamuinene kina imiili anyu unganeshilye nu Kilisto? Muhumilene kuipumya iungo niang'wa Kilisto nukende kuikinyinkani nuukosi? Shangaihumikile.
16 Or don’t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.”
Shamuine kina nukinyinkanile nuukosi waina muiile ung'wi nuyo? Anga ulukani nululungile, “Abiili akulule muile ung'wi.
17 But he who unites himself with the Lord is one with Him in spirit.
Kuite nukukinyinkana nu Mukulu ukulula nkolo ing'wi palung'wi nuyo.
18 Flee from sexual immorality. Every other sin a man can commit is outside his body, but he who sins sexually sins against his own body.
Umanke uugoolya! “Kela umulandu newiutenda umuntu inge eze kunzi amuili wakwe. Kuite uugoli, umuntu witenda umulandu uwu mumuili wakwe ung'wenso.
19 Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
Shamuinene kina imiile anyu inge itekeelo kung'wa ung'welu, nuikie mukati anyu, uyu naemupewe kupuma kung'wi Tunda?
20 you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.
Kina aemuguilwe kunsoko. Kuite mumukulye Itunda kumiili anyu.

< 1 Corinthians 6 >