< 1 Corinthians 3 >
1 Brothers, I could not address you as spiritual, but as worldly—as infants in Christ.
Hermanos, no podía hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a bebés en Cristo.
2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for solid food. In fact, you are still not ready,
Os he alimentado con leche, no con alimentos sólidos, porque aún no estáis preparados. De hecho, no estáis preparados ni siquiera ahora,
3 for you are still worldly. For since there is jealousy and dissension among you, are you not worldly? Are you not walking in the way of man?
porque todavía sois carnales. Porque en cuanto a los celos, las disputas y las facciones entre vosotros, ¿no sois carnales y no andáis por los caminos de los hombres?
4 For when one of you says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere men?
Porque cuando uno dice: “Yo sigo a Pablo”, y otro: “Yo sigo a Apolos”, ¿no sois carnales?
5 What then is Apollos? And what is Paul? They are servants through whom you believed, as the Lord has assigned to each his role.
¿Quién es, pues, Apolos y quién Pablo, sino servidores por medio de los cuales creísteis, y cada uno según le dio el Señor?
6 I planted the seed and Apollos watered it, but God made it grow.
Yo planté. Apolos regó. Pero el crecimiento lo dio Dios.
7 So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow.
Así que ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios que da el crecimiento.
8 He who plants and he who waters are one in purpose, and each will be rewarded according to his own labor.
Ahora bien, el que planta y el que riega son lo mismo, pero cada uno recibirá su propia recompensa según su trabajo.
9 For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
Porque nosotros somos colaboradores de Dios. Vosotros sois labradores de Dios, constructores de Dios.
10 By the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one must be careful how he builds.
Según la gracia de Dios que me fue concedida, como sabio maestro de obras puse un fundamento, y otro construye sobre él. Pero que cada uno tenga cuidado de cómo construye sobre él.
11 For no one can lay a foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, que es Jesucristo.
12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
Pero si alguien construye sobre el fundamento con oro, plata, piedras preciosas, madera, heno o paja,
13 his workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work.
la obra de cada uno será revelada. Porque el Día lo declarará, porque se revela en el fuego; y el fuego mismo probará qué clase de obra es la de cada uno.
14 If what he has built survives, he will receive a reward.
Si la obra de algún hombre permanece lo que construyó, recibirá una recompensa.
15 If it is burned up, he will suffer loss. He himself will be saved, but only as if through the flames.
Si la obra de alguno se quema, sufrirá pérdida, pero él mismo se salvará, pero como a través del fuego.
16 Do you not know that you yourselves are God’s temple, and that God’s Spirit dwells in you?
¿No saben que ustedes son el templo de Dios y que el Espíritu de Dios vive en ustedes?
17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, and you are that temple.
Si alguien destruye el templo de Dios, Dios lo destruirá a él, porque el templo de Dios, que ustedes son, es santo.
18 Let no one deceive himself. If any of you thinks he is wise in this age, he should become a fool, so that he may become wise. (aiōn )
Que nadie se engañe a sí mismo. Si alguno se cree sabio entre vosotros en este mundo, que se haga tonto para llegar a ser sabio. (aiōn )
19 For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness.”
Porque la sabiduría de este mundo es una tontería para Dios. Porque está escrito: “Él ha tomado a los sabios en su astucia”.
20 And again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”
Y también: “El Señor conoce el razonamiento de los sabios, que es inútil”.
21 Therefore, stop boasting in men. All things are yours,
Por tanto, que nadie se jacte en los hombres. Porque todas las cosas son vuestras,
22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. All of them belong to you,
ya sea Pablo, o Apolos, o Cefas, o el mundo, o la vida, o la muerte, o las cosas presentes, o las cosas por venir. Todo es vuestro,
23 and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
y vosotros sois de Cristo, y Cristo es de Dios.