< 1 Corinthians 16 >

1 Now about the collection for the saints, you are to do as I directed the churches of Galatia:
ועל דבר קבוץ התרומות לעזרת הקדושים כאשר תקנתי לקהלות אשר בגלטיא כן תעשו גם אתם׃
2 On the first day of every week, each of you should set aside a portion of his income, saving it up, so that when I come no collections will be needed.
בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד׃
3 Then, on my arrival, I will send letters with those you recommend to carry your gift to Jerusalem.
ואני בבאי את אשר תמצאו נאמנים עם אגרות אשלח אתם להביא את נדבתכם לירושלים׃
4 And if it is advisable for me to go also, they can travel with me.
ואם שוה הטרח שגם אנכי אלך שמה אתי ילכו׃
5 After I go through Macedonia, however, I will come to you; for I will be going through Macedonia.
ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה׃
6 Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.
ואולי אשב עמכם ימים אחדים או כל ימי הסתו למען תלוני אל אשר אלך שמה׃
7 For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
כי כעת אין רצוני לראתכם אך בעברי כי אקוה לשבת אצלכם זמן מה אם ירצה יהוה׃
8 But I will stay in Ephesus until Pentecost,
אבל אשב באפסוס עד חג השבועות׃
9 because a great door for effective work has opened to me, even though many oppose me.
כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים׃
10 If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am.
וכי יבוא אליכם טימותיוס ראו נא שיהיה עמכם בלי פחד כי מלאכת יהוה הוא עשה כמו גם אני׃
11 No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he can return to me, for I am expecting him along with the brothers.
על כן איש אל יבז אתו אך שלחהו בשלום למען יבא אלי כי אחכה לו עם האחים׃
12 Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity.
ואפולוס האח הנה פצרתי בו לבוא אליכם עם האחים אך לא היה ברצונו לבוא עתה אמנם בוא יבוא במצאו עת נכונה׃
13 Be on the alert. Stand firm in the faith. Be men of courage. Be strong.
שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו׃
14 Do everything in love.
וכל דבריכם יעשו באהבה׃
15 You know that Stephanas and his household were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. Now I urge you, brothers,
ואבקשה מכם אחי הלא ידעתם את בית אסטפנוס שהוא ראשית אכיא ויתנו את נפשם לשרות הקדשים׃
16 to submit to such as these, and to every fellow worker and laborer.
לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו׃
17 I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have arrived, because they have supplied what was lacking from you.
והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם׃
18 For they refreshed my spirit and yours as well. Show your appreciation, therefore, to such men.
ויניחו את רוחי ואת רוחכם על כן הכירו אנשים כאלה׃
19 The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.
הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו׃
20 All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
האחים כלם שאלים לשלומכם שאלו לשלום איש את רעהו בנשקה הקדושה׃
21 This greeting is in my own hand—Paul.
שאלת שלומכם בידי אני פולוס׃
22 If anyone does not love the Lord, let him be under a curse. Come, O Lord!
מי שלא יאהב את האדון ישוע המשיח יחרם מרן אתא׃
23 The grace of the Lord Jesus be with you.
חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם׃
24 My love be with all of you in Christ Jesus. Amen.
ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃

< 1 Corinthians 16 >