< 1 Corinthians 14 >
1 Earnestly pursue love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.
Luluta tomba luzolo, lulomba diaka makaba ma Pheve. Vayi mboti luluta tomba dikaba di bikula.
2 For he who speaks in a tongue does not speak to men, but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries in the Spirit.
Mutu wowo widi dikaba di tuba zimbembo zi phila mu phila, kuidi Nzambi kantuba vayi bika kuidi batu. Kadi mutu kalendi kunsudika ko; vayi mu Pheve wulembo tubi mambu matsueki.
3 But he who prophesies speaks to men for their edification, encouragement, and comfort.
Vayi mutu wowo wumbikulanga kuidi batu kantuba, wunkindisanga minu kiawu, wuntunganga batu ayi wukubabombanga.
4 The one who speaks in a tongue edifies himself, but the one who prophesies edifies the church.
Mutu wowo wuntubanga zimbembo zi phila mu phila wukukikindisanga niandi veka. Vayi mutu wowo wumbikulanga, wukudisanga dibundu mu minu.
5 I wish that all of you could speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be edified.
Thidi ti beno boso luba ayi dikaba di tubanga zimbembo zi phila mu phila vayi ndutidi zola ti beno babo lubikula. Dikaba di bikula dilutidi mfunu ayi dikaba dituba zimbembo zi phila mu phila. Muaki dikaba beni dimbanga mfunu enati mutu wowo wuntuba wulenda sudikisa mambu momo makatubidi mu diambu dibundu ditungu.
6 Now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching?
Diawu bakhomba, enati ndizidi kuidi beno ayi ndikuluyolukila mu zimbembo zi phila mu phila, buna ndandu mbi lulenda baka mu minu enati ndikadi kuluyolukila mu mambu momo Nzambi kalembo mbonisa voti mu mambu ma diela, voti mu mambu ma mbikudulu voti mu mambu ma ndongolo?
7 Even in the case of lifeless instruments, such as the flute or harp, how will anyone recognize the tune they are playing unless the notes are distinct?
Tubonga kifuani ki bisiku bi miziki bikambulu luzingu, banga flute votingitale. Enati bitotulanga ko ningu wuviakana, buna buevi tulenda zabilamambu momo malembo siku mu flute voti mu ngitale?
8 Again, if the trumpet sounds a muffled call, who will prepare for battle?
Voti enati tulumbeta yitotulanga ko ningu wunwakana bumboti, buna nani wulenda kubama mu kuenda nuana mvita e?
9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
Bobuawu kuidi beno. Enati lunyolukila mu zimbembo zi phila mu phila buna buevi balenda zabila mambu momo lutidi tuba bu lulembo totula mambu mankambu wakana bumboti e?
10 Assuredly, there are many different languages in the world, yet none of them is without meaning.
Zimbembo bawombo zidi va ntoto wawu, ayi zidi ziviakana, vayi kadi mbembo yimosi mu zizioso yikambulu mfunu.
11 If, then, I do not know the meaning of someone’s language, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.
Vayi kuidi minu, enati ndikadi zaba mbembo yoyo yi balembo khambila mambu, buna mutu wowo wuntuba mbembo beni weka nzenza kuidi minu ayi minu mamvama ndidi nzenza kuidi niandi.
12 It is the same with you. Since you are eager to have spiritual gifts, strive to excel in gifts that build up the church.
Bu luidi phuila mu baka makaba ma Pheve Yinlongo, lumatombanga buwombo vayi lumatombila mu diambu makudisa Dibundu mu minu.
13 Therefore, the one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
Diawu enati mutu beki dikaba di tuba mu mbembo yikambu zabakana, bika kasambila mu diambu kabaka dikaba di sudikisila mambu momo katubidi.
14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
Bila, enati ndinsambila mu mbembo yikambu zabakana, buna Pheve ama kaka yidi mu lusambulu vayi diela diama dikadi baka kadi kima.
15 What then shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
Mbi mfueti vanga? Ndiela sambilanga mu Pheve ama vayi ndielasambilanga diaka mu diela diama. Ndiela yimbidilanga Nzambi mu Phevevayi ndiela yimbidila diaka mu diela diama.
16 Otherwise, if you speak a blessing in spirit, how can someone who is uninstructed say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
Enati wulembo vutudila Nzambi matondo mu Pheve kaka, buna buevi mutu, widi mu dibundu, wukambu longa kalenda vutudila “Ameni” mu lusambulu luaku lu mvutudulu matondo e? Bila kakadi sudika mambu momo wulembo tubi.
17 You may be giving thanks well enough, but the other one is not edified.
Banza ti lusambulu lumvutudulu matondo kuidi Nzambi luidi lumboti, vayi wunkaka kakadi kula mu minu.
18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.
Ndimvutulanga matondo mawombo kuidi Nzambi, bila ndiluviokidi beno boso mu tuba zimbembo zikambulu zabakana.
19 But in the church, I would rather speak five coherent words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
Vayi mu lukutukunu, ndinzolanga kuwombo tuba mambu matanu malenda sudika batu boso, mu diambu di longa bankaka ayi mu tuba kumi di mili di mambu mu mbembo yikambu zabakana.
20 Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.
Zikhomba, lubika ba banga bana balezi mu diela dieno vayi lukituka bana balezi mu vanganga mambu mambimbi; vayi luba bakulutu mu diela dieno.
21 It is written in the Law: “By strange tongues and foreign lips I will speak to this people, but even then they will not listen to Me, says the Lord.”
Masonama mu mina ti: Pfumu wutuba ti: ndiela yolukila batu baba mu zimbembo zinkaka mu miunu mi banzenza, ka diambu ko bobo balendi kunguilukila ko.
22 Tongues, then, are a sign, not for believers, but for unbelievers. Prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
Diawu dikaba di tuba zimbembo zi phila mu phila didi dimbu mu diambu di bawu bakambu wilukila vayi disi dimbu ko kuidi bawu bawilukila. Vayi dikaba di bikula didi dimbu kuidi bawu bawilukila vayi disi dimbu ko kuidi bawu bakambu wilukila.
23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who are uninstructed or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds?
Enati dibundu dioso dikutikini va kimosi ayi batu boso beka tuba zimbembo zi phila mu phila vayi zimbukila batu bakambu longa voti bakambu wilukila bakotidi, keti buna siba banzila ti beno babo lumeni lawuka e?
24 But if an unbeliever or uninstructed person comes in while everyone is prophesying, he will be convicted and called to account by all,
Vayi enati batu boso balembo bikula, mutu wukambu wilukila voti wukambu longa bu kakotidi buna maka kimona mutu wu masumu ayi mayindu mandi ma ntima mama nsambisa.
25 and the secrets of his heart will be made known. So he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is truly among you!”
Matsueki ma ntimꞌandi mela totolo va nganda. Buna wela fukama, wela yinika zizi kiandi mu kembisa Nzambi ayi wela tuba: “Bukiedika Nzambi widi yeno.”
26 What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a psalm or a teaching, a revelation, a tongue, or an interpretation. All of these must be done to build up the church.
Zikhomba, mbi bivanga e? Bu lunkutakananga, wumosi makayimbila, wunkaka makalonga, wunkaka maka tuba mu zimbembo zi phila mu phila, wunkaka maka tuba mambu kasongolo, wunkaka sudikisa zimbembo zi philamu phila. Bika mambu moso momo maba mu diambu di thungulu yi dibundu.
27 If anyone speaks in a tongue, two, or at most three, should speak in turn, and someone must interpret.
Enati batu balembo tubi mu mbembo yi nzenza, baba batu buadi vayi babika vioka batatu, ayi bika kadika mutu katuba mu yandi thangu ayi bulutidi mboti vaba mutu wulenda sudikisa mambu malembo yoloko.
28 But if there is no interpreter, he should remain silent in the church and speak only to himself and God.
Vayi enati vasi ko mutu wulenda sudikisa mambu malembo tubu buna bulutidi fuana kuidi mutu widi dikaba di tuba zimbembo zi phila mu phila mu dimbama mu dibundu. Bika katuba mu diambu di niandi veka ayi mu diambu di Nzambi.
29 Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
Mu diambu di mimbikudi, bika batu buadi voti batu batatu batuba bosi bika bankaka bafiongunina.
30 And if a revelation comes to someone who is seated, the first speaker should stop.
Enati mutu wunkaka widi mu lukutukunu songolo mambu mu thangu mutu wunkaka kalembo tubi, buna bika mutu wowo wutheti kadimbama.
31 For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
Bila beno boso lulenda kueno bikula kadika mutu mu yandi thangumuingi batu boso balonguka ayi bakindusu.
32 The spirits of prophets are subject to prophets.
Bila mimbikudi minyadilanga ziphevi zi mimbikudi.
33 For God is not a God of disorder, but of peace—as in all the churches of the saints.
Bila Nzambi kasi Nzambi yi divunzi ko vayi Nzambi yi ndembama. Banga buididi mu mabundu moso ma banlongo,
34 Women are to be silent in the churches. They are not permitted to speak, but must be in submission, as the law says.
bika baketo badimbama mu zikhutukunu. Bila basi ko minsua miyolukila vayi bafueti tumama banga bueti tubila Mina.
35 If they wish to inquire about something, they are to ask their own husbands at home; for it is dishonorable for a woman to speak in the church.
Enati batidi longuka, bika bayuvula babakala bawu mu zinzo ziawu; bila didi diambu di tsoni kuidi nketo mu tuba mu lukutukunu.
36 Did the word of God originate with you? Or are you the only ones it has reached?
Kuidi beno kutotukila mambu ma Nzambi? Voti kuidi beno kaka mayiza e?
37 If anyone considers himself a prophet or spiritual person, let him acknowledge that what I am writing you is the Lord’s command.
Enati mutu wulembo yindula ti widi mbikudi voti weti diatusu kuidi Pheve, buna bika kazaba ti mambu mama tsonikini madi thumunu yi niandi veka Pfumu.
38 But if anyone ignores this, he himself will be ignored.
Vayi enati mutu kasi zaba mawu ko; buna bika kabika kuandi zaba mawu.
39 So, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
Diawu bakhomba lunuanina dikaba di bikula ayi kadi kandika dikaba di yoluka zimbembo zi phila mu phila.
40 But everything must be done in a proper and orderly manner.
Vayi bika mambu moso mavangimina mu lukinzu, ayi mu kambu divunzi.