< 1 Corinthians 14 >

1 Earnestly pursue love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.
Sigan el amor y procuren los dones espirituales, pero sobre todo que profeticen.
2 For he who speaks in a tongue does not speak to men, but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries in the Spirit.
El que habla en lenguas, habla a Dios, no a los hombres, porque nadie [lo] entiende, pues en [su] espíritu habla misterios.
3 But he who prophesies speaks to men for their edification, encouragement, and comfort.
Pero el que profetiza, habla a [los] hombres para edificación, exhortación y consolación.
4 The one who speaks in a tongue edifies himself, but the one who prophesies edifies the church.
El que habla en lenguas se edifica él mismo, pero el que profetiza edifica a [la] iglesia.
5 I wish that all of you could speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be edified.
Entonces deseo que todos ustedes hablen en lenguas, pero más que profeticen, pues mayor es el que profetiza que el que habla en lenguas, a menos que interprete para que la iglesia sea edificada.
6 Now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching?
Ahora, hermanos, si los visito y hablo en lenguas, ¿qué les aprovecharía si no les hablo con revelación, conocimiento, profecía o enseñanza?
7 Even in the case of lifeless instruments, such as the flute or harp, how will anyone recognize the tune they are playing unless the notes are distinct?
Aun las cosas inanimadas que dan sonido, como la flauta o el arpa, si no producen sonidos distintos, ¿cómo se sabrá lo que se toca con la flauta o se tañe con el arpa?
8 Again, if the trumpet sounds a muffled call, who will prepare for battle?
De igual manera, si una trompeta no da sonido claro, ¿quién se prepararía para la batalla?
9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
Así también ustedes, si por medio de la lengua no dan palabra fácilmente comprensible, ¿cómo entenderán lo que se habla? Porque hablarían al aire.
10 Assuredly, there are many different languages in the world, yet none of them is without meaning.
Sin duda, ¡cuántas clases de lenguas hay en el mundo, y ninguna carece de significado!
11 If, then, I do not know the meaning of someone’s language, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.
Si, pues, no entiendo el significado de las palabras, seré un extranjero para el que habla, y el que habla, un extranjero para mí.
12 It is the same with you. Since you are eager to have spiritual gifts, strive to excel in gifts that build up the church.
Así también ustedes, puesto que anhelan [dones] espirituales, procuren abundar para la edificación de la iglesia.
13 Therefore, the one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
Por tanto, el que habla en lengua, hable con Dios para que interprete.
14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
Cuando hablo con Dios en una lengua, mi espíritu comunica, pero mi entendimiento queda sin provecho.
15 What then shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
¿Entonces, qué [digo]? Hablaré con Dios con el espíritu, pero también hablaré con el entendimiento. Cantaré alabanza con el espíritu, pero también cantaré con el entendimiento.
16 Otherwise, if you speak a blessing in spirit, how can someone who is uninstructed say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
De otra manera, cuando bendigas en espíritu, el que quiere entender, ¿cómo dirá amén a tu acción de gracias si no sabe [lo] que dices?
17 You may be giving thanks well enough, but the other one is not edified.
Porque tú, ciertamente, expresas bien la acción de gracias, pero el otro no es edificado.
18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.
Doy gracias a Dios que hablo en lenguas más que todos ustedes,
19 But in the church, I would rather speak five coherent words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
pero en la iglesia prefiero hablar cinco palabras con mi entendimiento para instruir también a otros, que 10.000 palabras en lengua desconocida.
20 Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.
Hermanos, no sean niños en el entendimiento. Sean niños en la perversidad, pero maduros en el entendimiento.
21 It is written in the Law: “By strange tongues and foreign lips I will speak to this people, but even then they will not listen to Me, says the Lord.”
En la Ley está escrito: Hablaré a este pueblo en lenguas extrañas y por medio de otros. Ni aun así me escucharán, dice el Señor.
22 Tongues, then, are a sign, not for believers, but for unbelievers. Prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
Por tanto, las lenguas no son señal para los que creen, sino para los incrédulos. Pero profetizar no [es señal] para los incrédulos, sino para los que creen.
23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who are uninstructed or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds?
De manera que si toda la iglesia se congrega en un lugar y todos hablan en lenguas, y entran unos incrédulos o unos que no tienen [ese] don, ¿no dirán que están locos?
24 But if an unbeliever or uninstructed person comes in while everyone is prophesying, he will be convicted and called to account by all,
Pero si todos profetizan y entra algún incrédulo que quiere entender, queda expuesto, llamado a cuentas por todos.
25 and the secrets of his heart will be made known. So he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is truly among you!”
Los secretos de su corazón son manifiestos, y así se postrará sobre el rostro, adorará a Dios y confesará que Dios está verdaderamente entre ustedes.
26 What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a psalm or a teaching, a revelation, a tongue, or an interpretation. All of these must be done to build up the church.
¿Entonces, hermanos, qué [significa esto]? Cuando se reúnan, cada uno tiene salmo, enseñanza, revelación, lengua o interpretación. Hagan todo para edificación.
27 If anyone speaks in a tongue, two, or at most three, should speak in turn, and someone must interpret.
Si se habla en lengua, que sean dos, o a lo más tres, y uno después de otro, y uno interprete.
28 But if there is no interpreter, he should remain silent in the church and speak only to himself and God.
Cuando no haya intérprete, calle en [la] iglesia. Hable para él mismo y a Dios.
29 Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
Hablen dos o tres profetas, y los demás evalúen.
30 And if a revelation comes to someone who is seated, the first speaker should stop.
Si a otro que está sentado se le revela [algo], calle el primero.
31 For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
Porque todos pueden hablar uno por uno, para que todos aprendan y sean exhortados.
32 The spirits of prophets are subject to prophets.
Los espíritus de los profetas están subordinados a los profetas.
33 For God is not a God of disorder, but of peace—as in all the churches of the saints.
Porque Dios no es de desorden, sino de paz. Como en todas las iglesias de los santos,
34 Women are to be silent in the churches. They are not permitted to speak, but must be in submission, as the law says.
las mujeres callen en las congregaciones, porque no les es permitido hablar. Sean obedientes, como también dice la Ley.
35 If they wish to inquire about something, they are to ask their own husbands at home; for it is dishonorable for a woman to speak in the church.
Si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus esposos, porque es impropio que una mujer hable en la congregación.
36 Did the word of God originate with you? Or are you the only ones it has reached?
¿Salió de ustedes la Palabra de Dios, o solo llegó a ustedes?
37 If anyone considers himself a prophet or spiritual person, let him acknowledge that what I am writing you is the Lord’s command.
Si alguno supone que es profeta o espiritual, reconozca las cosas que les escribo, porque es Mandamiento del Señor.
38 But if anyone ignores this, he himself will be ignored.
Pero si alguno hace caso omiso, que sea ignorado.
39 So, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
Así que, hermanos, procuren profetizar. No impidan hablar en lenguas.
40 But everything must be done in a proper and orderly manner.
Pero hagan todo decentemente y con orden.

< 1 Corinthians 14 >