< 1 Corinthians 11 >
1 You are to imitate me, just as I imitate Christ.
I commende you
2 Now I commend you for remembering me in everything and for maintaining the traditions, just as I passed them on to you.
brethren that ye remeber me in all thinges and kepe the ordinaunces even as I delyvered them to you.
3 But I want you to understand that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
I wolde ye knew that Christ is the heed of every man. And the man is the womans heed. And God is Christes heed.
4 Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
Eevery ma prayinge or prophesyinge havynge eny thynge on his heed shameth his heed.
5 And every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head, for it is just as if her head were shaved.
Every woman that prayeth or prophisieth bare hedded dishonesteth hyr heed. For it is even all one and the very same thinge even as though she were shaven.
6 If a woman does not cover her head, she should have her hair cut off. And if it is shameful for a woman to have her hair cut or shaved off, she should cover her head.
If the woman be not covered lett her also be shoren. If it be shame for a woma to be shorne or shave let her cover her heed.
7 A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.
A man ought not to cover his heed for as moche as he is the image and glory of God. The woman is the glory of the man.
8 For man did not come from woman, but woman from man.
For the man is not of the woman but the woman of the ma.
9 Neither was man created for woman, but woman for man.
Nether was the man created for ye womas sake: but the woma for the mannes sake
10 For this reason a woman ought to have a sign of authority on her head, because of the angels.
For this cause ought the woma to have power on her heed for the angels sakes.
11 In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
Neverthelesse nether is the ma with oute the woma nether the woma with out the man in the lorde.
12 For just as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
For as the woman is of the man eve so is the man by the woman: but all is of God.
13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
Iudge in youre selves whether it be coly yt a woman praye vnto god bare heeded.
14 Doesn’t nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
Or els doth not nature teach you that it is a shame for a man
15 but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.
if he have longe heere: and a prayse to a woman yf she have longe heere? For her heere is geven her to cover her with all.
16 If anyone is inclined to dispute this, we have no other practice, nor do the churches of God.
If there be eny man amonge you yt lusteth to stryve let him knowe that we have no soche custome nether the congregacions of God.
17 In the following instructions I have no praise to offer, because your gatherings do more harm than good.
This I warne you of and commende not that ye come to gedder: not after a better maner but after a worsse.
18 First of all, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and in part I believe it.
Fyrst of all when ye come togedder in the cogregacion I heare that ther is dissencion amonge you: and I partly beleve it.
19 And indeed, there must be differences among you to show which of you are approved.
For ther must be sectes amonge you that they which are perfecte amonge you myght be knowen.
20 Now then, when you come together, it is not the Lord’s Supper you eat.
When ye come to gedder a man cannot eate the lordes supper. For every man begynneth a fore to eate his awne supper.
21 For as you eat, each of you goes ahead without sharing his meal. While one remains hungry, another gets drunk.
And one is hongrye and another is dronken. Have ye not houses to eate and to drinke in?
22 Don’t you have your own homes in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What can I say to you? Shall I praise you for this? No, I will not!
Or els despyse ye the congregacion of god and shame them that have not? What shall I saye vnto you? shall I prayse you: In this prayse I you not.
23 For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night He was betrayed, took bread,
That which I delyvered vnto you I receaved of ye lorde. For ye lorde Iesus the same nyght in which he was betrayed toke breed:
24 and when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.”
and thanked and brake and sayde. Take ye and eate ye: this is my body which is broken for you. This do ye in the remembraunce of me.
25 In the same way, after supper He took the cup, saying, “This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.”
After the same maner he toke the cup when sopper was done sayinge. This cup is the newe testament in my bloude. This do as oft as ye drynke it in the remebraunce of me.
26 For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.
For as often as ye shall eate this breed and drynke this cup ye shall shewe the lordes deeth tyll he come.
27 Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
Wherfore whosoevere shall eate of this bred or drynke of the cup vnworthely shalbe giltie of the body and bloud of the Lorde
28 Each one must examine himself before he eats of the bread and drinks of the cup.
Let a ma therfore examen him silfe and so let hi eate of the breed and drynke of the cup.
29 For anyone who eats and drinks without recognizing the body eats and drinks judgment on himself.
For he yt eateth or drinketh vnworthely eateth and drynketh his awne damnacion because he maketh no difference of the lordis body.
30 That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
For this cause many are weake and sicke amoge you and many slepe.
31 Now if we judged ourselves properly, we would not come under judgment.
Yf we had truly iudged oure selves we shuld not have bene iudged.
32 But when we are judged by the Lord, we are being disciplined so that we will not be condemned with the world.
But when we are iudged of the lorde we are chastened because we shuld not be daned with the worlde.
33 So, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
Wherfore my brethren when ye come to gedder to eate tary one for another.
34 If anyone is hungry, he should eat at home, so that when you come together it will not result in judgment. And when I come, I will give instructions about the remaining matters.
Yf eny ma hoger let hi eate at home yt ye come not togedder vnto condenacio. Other thinges will I set in order whe I come.