< 1 Corinthians 10 >

1 I do not want you to be unaware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and that they all passed through the sea.
Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
2 They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
and were all baptized into Mushe in the cloud and in the sea;
3 They all ate the same spiritual food
and all ate the same spiritual food;
4 and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Meshikha.
5 Nevertheless, God was not pleased with most of them, for they were struck down in the wilderness.
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
6 These things took place as examples to keep us from craving evil things as they did.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
7 Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and to drink, and got up to indulge in revelry.”
Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."
8 We should not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand of them died.
Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.
9 We should not test Christ, as some of them did, and were killed by snakes.
Neither let us test the Meshikha, as some of them tested, and perished by the serpents.
10 And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel.
Neither grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer.
11 Now these things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come. (aiōn g165)
Now these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come. (aiōn g165)
12 So the one who thinks he is standing firm should be careful not to fall.
Therefore let him who thinks he stands be careful that he does not fall.
13 No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; He will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, He will also provide an escape, so that you can stand up under it.
No temptation has taken you except what is common to humanity. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.
14 Therefore, my beloved, flee from idolatry.
Therefore, my beloved, flee from idolatry.
15 I speak to reasonable people; judge for yourselves what I say.
I speak as to wise people. Judge what I say.
16 Is not the cup of blessing that we bless a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
The cup of blessing which we bless, is it not a sharing of the blood of Meshikha? The bread which we break, is it not a sharing of the body of Meshikha?
17 Because there is one loaf, we who are many are one body; for we all partake of the one loaf.
Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread.
18 Consider the people of Israel: Are not those who eat the sacrifices fellow partakers in the altar?
Consider Israyel according to the flesh. Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
19 Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons.
But I say that the things which pagans sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I do not desire that you would have fellowship with demons.
21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot partake in the table of the Lord and the table of demons too.
You cannot both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot both partake of the table of the Lord, and of the table of demons.
22 Are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
23 “Everything is permissible,” but not everything is beneficial. “Everything is permissible,” but not everything is edifying.
"All things are lawful," but not all things are profitable. "All things are lawful," but not all things build up.
24 No one should seek his own good, but the good of others.
Let no one seek his own, but his neighbor's good.
25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
26 for, “The earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”
for "the earth is the Lord's, and its fullness."
27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat anything set before you without raising questions of conscience.
But if one of those who do not believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.
28 But if someone tells you, “This food was offered to idols,” then do not eat it, for the sake of the one who told you and for the sake of conscience—
But if anyone says to you, "This was offered to idols," do not eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience.
29 the other one’s conscience, I mean, not your own. For why should my freedom be determined by someone else’s conscience?
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?
30 If I partake in the meal with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?
31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all to the glory of God.
Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
32 Do not become a stumbling block, whether to Jews or Greeks or the church of God—
Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God;
33 as I also try to please everyone in all I do. For I am not seeking my own good, but the good of many, that they may be saved.
even as I also please all people in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

< 1 Corinthians 10 >