< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adán, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 Obal, Abimael, Sheba,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 So from Shem came Arphaxad, Shelah,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nacor, Tare,
27 and Abram (that is, Abraham).
Y Abram (que es Abraham).
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 These are their genealogies: Nebaioth the firstborn of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s sons.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor. His city was named Dinhabah.
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were Timna, Alvah, Jetheth,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< 1 Chronicles 1 >