< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Enok, Metusalah, Lamek,
4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
15 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
og hevittene og arkittene og sinittene
16 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Obal, Abimael, Sheba,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
24 So from Shem came Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpaksad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Re'u,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Tarah,
27 and Abram (that is, Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 These are their genealogies: Nebaioth the firstborn of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s sons.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor. His city was named Dinhabah.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were Timna, Alvah, Jetheth,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.

< 1 Chronicles 1 >