< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Enok, Methuselah, Lamek,
4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
10 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
11 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
13 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
14 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Jebusi, Amori, Girgashi,
15 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
Khivee, Arkit neh Sinih,
16 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
20 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Obal, Abimael, Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
24 So from Shem came Arphaxad, Shelah,
Shem, Arpaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Palak, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruk, Nakhaw, Terah,
27 and Abram (that is, Abraham).
Abram he Abraham ni.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
29 These are their genealogies: Nebaioth the firstborn of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s sons.
Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
43 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor. His city was named Dinhabah.
Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
49 When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
50 When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
51 Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were Timna, Alvah, Jetheth,
Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
54 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.
khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.

< 1 Chronicles 1 >